排序方式: 共有14条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
苦苣苔科植物是个研究活跃的类群,近年来随着新类群的报道和分类系统的变动,在该科的分类学研究中,出现了不少学名的种加词的性和属名不一致或出现拼写错误的情况,虽然这些错误不影响该名称的合格发表,但还是有必要根据《国际藻类、菌物和植物命名法规》进行改正。该文就苦苣苔科植物中属名以-stigma结尾的学名、属名以-cheilos结尾的学名、根据属名词尾不容易判断出性别的学名、拼写错误的名称等问题进行了分析,并对13个不符合法规的名称予以改正。此外,还就苦苣苔科植物学名的合格发表和规范使用进行了讨论。 相似文献
2.
3.
经国家质量监督检验检疫总局、国家标准化管理委员会批准,新修订的《汉语拼音正词法基本规则》于2011年10月1日起实施。如何拼写汉语的人名地名,如何拼写汉语的数词、量词、连接词、形容词等,都有了"法定"规范。1.新版的《汉语拼音正词法基本规则》明确规定,姓名必须姓在前、名在后,复姓连写,姓和名首字母大 相似文献
4.
5.
6.
针对《昆虫分类学报》部分作者论文中对中国地名、人名常见的英文译写错误,着重介绍了1978年9月国务院批转的《关于改用汉语拼音方案拼写中国人名地名作为罗马字母拼写法的实施说明》及其译写规范,并做了部分实例示范。 相似文献
7.
大西坑水玉簪(变种)BurmanniacryptopetalaMakinovar.daxikangensisY.B.ChangetZ.Wei被提升为种的等级:B.daxikangensis(Y.B.ChangetZ.Wei)S.C.ChenetH.Li。它与透明水玉簪B.cryptopetala的区别在于叶腋具珠芽,花序只有1~2朵花以及药隔顶端凹陷。此分类群原描述中的拼写错误亦予以讨论并加以更正。 相似文献
8.
在汉语拼音方案未正式推行前, 近代较早的文献书籍里对中国植物分类学者姓名的记载以威妥玛拼音为主, 同时混杂其他拼音形式, 另外存在诸多以缩写方式记录人名的情况。在进行近当代中国植物学的文献阅读、资料查询以及文献引证时, 多样化的人名拼写与缩写方式在一定程度上造成了困扰与混乱。本文简述了中国植物分类学发展初期主要用于人名地名的拼写系统, 以近当代中国植物学相关研究者的姓名索引为基础数据, 结合国内外的植物学相关网站及数据库, 整理出了较完整的早期中国植物分类学家姓名拼写的信息对照表。基于历史数据和当下应用实例, 归纳了中国植物分类学者姓名拼写多样现象的类型及其原因。过去及当代国内外在拼写中国人名上存在的问题有: (1)历史记载中写法不规范现象; (2)不同拼音形式的识别与使用混乱现象; (3)现代拼写在姓与名的顺序、拼音大小写、双名连接以及缩写上不统一现象。最后, 我们提出了关于中国植物分类学者姓名拼写与引用的建议。 相似文献
9.
10.