首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1871篇
  免费   119篇
  国内免费   76篇
  2024年   5篇
  2023年   56篇
  2022年   75篇
  2021年   96篇
  2020年   60篇
  2019年   61篇
  2018年   67篇
  2017年   59篇
  2016年   69篇
  2015年   91篇
  2014年   97篇
  2013年   108篇
  2012年   71篇
  2011年   62篇
  2010年   87篇
  2009年   74篇
  2008年   121篇
  2007年   101篇
  2006年   80篇
  2005年   61篇
  2004年   58篇
  2003年   57篇
  2002年   49篇
  2001年   34篇
  2000年   25篇
  1999年   22篇
  1998年   18篇
  1997年   18篇
  1996年   21篇
  1995年   22篇
  1994年   27篇
  1993年   21篇
  1992年   14篇
  1991年   21篇
  1990年   18篇
  1989年   14篇
  1988年   15篇
  1987年   12篇
  1986年   13篇
  1985年   18篇
  1984年   12篇
  1983年   20篇
  1982年   16篇
  1981年   7篇
  1980年   6篇
  1979年   1篇
  1978年   4篇
  1976年   2篇
排序方式: 共有2066条查询结果,搜索用时 62 毫秒
51.
Psychiatric genomics research with African populations comes with a range of practical challenges around translation of psychiatric genomics research concepts, procedures, and nosology. These challenges raise deep ethical issues particularly around legitimacy of informed consent, a core foundation of research ethics. Through a consideration of the constitutive function of language, the paper problematises like‐for‐like, designative translations which often involve the ‘indigenization’ of English terms or use of metaphors which misrepresent the risks and benefits of research. This paper argues that effective translation of psychiatric genomics research terminology in African contexts demands substantive engagement with African conceptual schemas and values. In developing attenuated forms of translational thinking, researchers may recognise the deeper motivational reasons behind participation in research, highlighting the possibility that such reasons may depart from the original meaning implied within informed consent forms. These translational issues might be ameliorated with a critical re‐examination of how researchers develop and present protocols to institutional ethics review boards.  相似文献   
52.
53.
54.
55.
The signal produced by fluorescence in situ hybridization (FISH) often is inconsistent among cells and sensitivity is low. Small DNA targets on the chromatin are difficult to detect. We report here an improved nick translation procedure for Texas red and Alexa Fluor 488 direct labeling of FISH probes. Brighter probes can be obtained by adding excess DNA polymerase I. Using such probes, a 30?kb yeast transgene, and the rp1, rp3 and zein multigene clusters were clearly detected.  相似文献   
56.
57.
58.
59.
Abstract

With each heartbeat, billions of cardiomyocytes work in concert to propagate the electrical excitation needed to effectively circulate blood. Regulated expression and timely delivery of connexin proteins to form gap junctions at the specialized cell–cell contact region, known as the intercalated disc, is essential to ventricular cardiomyocyte coupling. We focus this review on several regulatory mechanisms that have been recently found to govern the lifecycle of connexin 43 (Cx43), the short-lived and most abundantly expressed connexin in cardiac ventricular muscle. The Cx43 lifecycle begins with gene expression, followed by oligomerization into hexameric channels, and then cytoskeletal-based transport toward the disc region. Once delivered, hemichannels interact with resident disc proteins and are organized to effect intercellular coupling. We highlight recent studies exploring regulation of Cx43 localization to the intercalated disc, with emphasis on alternatively translated Cx43 isoforms and cytoskeletal transport machinery that together regulate Cx43 gap junction coupling between cardiomyocytes.  相似文献   
60.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号