首页
|
本学科首页
官方微博
|
高级检索
文章检索
按
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目英文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
检索
检索词:
出版年份:
从
到
被引次数:
从
到
他引次数:
从
到
提示:输入*表示无穷大
全文获取类型
收费全文
1篇
免费
0篇
专业分类
1篇
出版年
1985年
1篇
排序方式:
出版年(降序)
出版年(升序)
被引次数(降序)
被引次数(升序)
更新时间(降序)
更新时间(升序)
杂志中文名(升序)
杂志中文名(降序)
杂志英文名(升序)
杂志英文名(降序)
作者中文名(升序)
作者中文名(降序)
作者英文名(升序)
作者英文名(降序)
相关性
共有1条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
‘化石’误用拾零
凝岩
《化石》
1985,(1)
“化石”一词,除主要用作古生物常见习用的名词外,在地球科学里还构成很多复合词语。在主要以偏正结构出现的名词里,常译为“古”。如:fossil-basin古盆地,fossil-botany 古植物学,fossil-cave 古溶洞,fossil-plain 古平原等。但也有将 fossil 直译为化石的,如 fossil-fuel,译为化石燃料,较新颖,易流行,也准确生动;但也有译为矿物燃料的,虽通俗易懂,但与原意相比不够贴切。最近看到在一篇黄山第四纪冰川论文中,为了强调其冰川遗迹的典型意义,称它为“化石冰川”。查化
相似文献
1
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号