共查询到20条相似文献,搜索用时 5 毫秒
1.
《微生物学报》2004,44(1):12-12
1 国家自然科学基金ChineseNationalNaturalScienceFoundation2 国家“86 3计划” ,又名 :国家高技术研究发展计划项目ChineseNationalProgramsforHighTechnologyResearchandDevelopment3 国家“973项目” ,又名 :国家基础研究发展规划项目 (有两种资助方式 )(1 )国家重点基础研究发展规划 (973计划 )项目KeyProjectofChineseNationalProgramsforFundamentalResearchandDevelopment(973program)(2 )国家重大基础研究发展规划 (973计划 )项目MajorProjectofChineseNationalProgramsforFundamentalResearchandDevelopment4 国家… 相似文献
2.
3.
《微生物学报》2004,44(3):392-392
1 国家自然科学基金ChineseNationalNaturalScienceFoundation2 国家“86 3计划”,又名:国家高技术研究发展计划项目ChineseNationalProgramsforHighTechnologyResearchandDevelopment3 国家“973项目”,又名:国家基础研究发展规划项目(有两种资助方式)(1 )国家重点基础研究发展规划(973计划)项目KeyProjectofChineseNationalProgramsforFundamentalResearchandDevelopment(973program)(2 )国家重大基础研究发展规划(973计划)项目MajorProjectofChineseNationalProgramsforFundamentalResearchandDevelopment4 国家科技公关项… 相似文献
4.
5.
本世纪70年代厌氧细菌学的崛起,是近代微生物学的重要进展。它揭示出一个前所未知或知之不多的微生物世界。在人、畜的皮肤和粘膜表面寄生着几百种、数以亿万计的细菌,它们绝大多数不能在有氧的条件下生长繁殖,故称为厌氧菌。婴儿出生后数小时细菌即进人体内,而且长期寄生直至人体死亡。这些细菌是经过千百万年的进化过程,与人、畜机体形成了生态平衡。人、畜机体正常时它们并不致病,而是与其和平共处,互相影响。对人、畜机体的生长发育,新陈代谢,营养吸收和致病免疫,甚至衰老致癌,均有着极其密切的关系,故称为正常菌群。它们已成为人、畜生命活动所必需的组成部分。 相似文献
6.
source-sink的概念是从棉花有机物运输的研究中提出来的,近来信息传递和品体3极管线略也引用了类似的概念。这个概念用在运输中通俗易懂,但是其含义有些笼统,不易琢磨。其中,source译作“源”大家都没有异议;可是在sink的译名上,由于理解的不同,却有四五个之多;诸如库、漏、、尾闾等。顷阅1987年第三期《通汛》选登我在“大百科全书”写的“物质运输”的样条中,有这样一句话:“产生有机 相似文献
7.
花色素是植物体内广泛分布的植物色素之一,从广义上看,属于黄酮类化合物。花色素与植物的花、果、叶、茎的颜色密切相关。国外对花色素的分离、测定、生物合成、生理功能等方面进行过较广泛、深入的研究。近年来,人们开发利用天然色素的兴趣有所增强,加之花色素对植物的生长、发育有重要的生理功能,植物学工作者对这类色素的研究正不断深入。但是,笔者在教学、科研中深感国内有关教科书(编著或翻译)、专著、文献中,这类物质的名称使用有较多的错误、混乱、含糊。如不知原名,又未知其结构,常会不知所云。因此,有必要对花色素的名词来源、翻译、使用等问题作些探讨。 相似文献
8.
CarlWoese利用细胞中的保守片段rRNA分析生物的系统发育,经过10年的研究,终于发现了新的生物类型,于1977年提出了三城学说,井由96年完整的基因组测序成功地证实。三域学说认为,整个生物界是由Eucmpa,Bac匕da和Areh。a三域组成的。三城学说使生物学变成了一门完整的科学,第一次包括了所有的生物。这惊人地揭示了绝大部分生物都是单细胞的,所有真核生物不过是构成巨大的微生物生命树上的一个分枝。伍斯的发现使生物学家认识微生物,就象认识其它生物一样——相互之间也具有进化的关系。三城学说… 相似文献
9.
陈聪敏 《中国微生态学杂志》1991,(2)
本世纪70年代厌氧细菌学的崛起,是近代微生物学的重要进展。近十年来由于国内有关厌氧菌的工作日益发展壮大,有关厌氧菌书籍也日益增多。但由于未经统一,厌氧菌译名多种多样,同一种细菌可有几种名称,使人莫衷一是,这些问题表现在下列几个方面。 1.一种细菌有许多译名例如Clostridium perfringens,过去译成产气荚膜梭状芽胞杆菌或产气荚膜杆菌,现在译成产气荚膜梭菌,但也有译成突破芽胞梭菌或镶边梭菌。从人名上更有称之为魏氏(威氏、韦氏)梭菌的。Clostridium现在称为梭菌属,但也有称为小梭菌的。除非在每个译名之后都附有原文,否则读者见此如堕五里雾中,无法识别了。 2.菌属名称翻译有错误的如Eubacterium,根据Bergey氏鉴定细菌学手册第8版(1974)和Borgey氏系统细菌学手册第一版第一卷(1984)和第二卷(1986)的记载,Eu是good,well,beneficial(not as opposed to pseudo),应译成良好,有益的,不是假的反面。Eubacterium是beneficial bacterium,即有益的,良好的细菌,并且特别注明不是假的反面,即不是“真”。这个错误名称 相似文献
10.
11.
关于RIPENING的中译名 总被引:1,自引:0,他引:1
在果实发育生理的研究中,maturation和ripening是两个常见的英文名词。maturation一般译为成熟,这已为人们所接受。但ripening的中译名却存在较大混乱,有的译为成熟,有的译为完熟或后熟(表1)。 相似文献
12.
细胞中的结构,在显微镜下被发现后,当它们的结构和功能还没有了解得十分清楚,要给予很确切的命名是很困难的。往往在最初发现者定名后,随着研究的不断深入,不同学者分别命名。因此一种结构可以给很多名称,在细胞学的名词上可以举出很多例子,Centromere 一词就是这样。它最初是由 Waldeyer 相似文献
13.
15.
<正>科学名词是传播科学思想和知识的载体,因此对各类名词的准确翻译就显得尤为重要。有时对名词的翻译不但要考虑词义,更重要的还要考虑历史沿袭和学科间的统筹。生物化学名词繁多,且不断 相似文献
16.
关于Alzheimer病译名的意见薛启(首都医科大学附属北京友谊医院神经科)近年来常在国内报刊上见到“早老性痴呆”一词,意指常见的Alzheimer病,似乎不妥。按“早老性痴呆”(Dementiapraecox)历来是精神分裂症单纯型的别称,有时也... 相似文献
17.
关于牡牛分枝杆菌译名的商榷Mycobacteriumvaccae为非结核分枝杆菌之一,中文译为牡牛分枝杆菌,数十年来沿用至今,其实有误。笔者意见:改为母牛分枝杆菌,因“牡”“母”同音,一看便知。(武汉冶金医学高等专科学校张天民)关于牡牛分枝杆菌译名的... 相似文献
19.
对Prion译名的几点意见 总被引:2,自引:0,他引:2
80年代初,Prusiner等首先获得了部分纯化的搔痒病(scrapie)病原因子.其主要成份是一种蛋白质,未能证明它含核酸,故称之为"proteinaceous infectious particle",缩写为prion,以与普通病毒和类病毒相区分.Prusiner给这种病原因子所下的定义是:"不被大多数修饰核酸的方法灭活的蛋白质传染性颗粒"[1]. 相似文献
20.
薛良义同志根据meiogynogenesis一词的定义,认为将该词译成“较小雌核发育”,未能确切地反映此词的本意,必须改译,无疑是十分正确的。然而最终将该词译为“减数分裂(阻止型)雌核发育”,意思虽十分清楚,概括了该词的含义,但似失之过长,影响使用。 meio作为词根,因有meiosis(减数分裂)在先, 相似文献