首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
In cattle the water content of the skin was determined (1) in the normal animals; (2) after a 3-day period of water deprivation (dehydration); (3) one hour after the water deprived animals had resumed drinking (rehydration)and (4) one hour after the beginning of infusion of water into the rumen of normal animals (overhydration). Dehydration reduced the water content of the skin from 70.6 to 65.8% on average. Rehydration led to a partial restoration of the water content of the skin. Overhydration did not have a measurable effect on the water content of the skin. A rough estimation of the total amount of water lost during dehydration from the total skin of each animal indicated that on average the calves lost 315 ml,the oxen 1,336 ml of water from their skins.
Zusammenfassung Beim Rind wurde der Wassergehalt der Haut bestimmt (1)in normalem Zustand der Tiere; (2) nach einer dreitägigen Wasserenthaltung der Tiere (Dehydration); (3) eine Stunde nachdem die dehydrierten Tiere wieder zu trinken begannen(Rehydration) und (4) eine Stunde nach begonnener Infusion von Wasser in den Pansen von normalen Tieren (Überhydration). Dehydration verursachte einen mittleren Abfall des Wassergehaltes der Haut von 70.6 auf 65.8%. Rehydration führte zu einer teilweisen Wiederherstellung des normalen Wassergehaltes der Haut, während Überhydration ohne messbaren Einfluss blieb. Der berechnete Wasserverlust von der gesamten Haut als Folge der Dehydration war 315 ml bei den Kälbern und 1.336 ml bei den Ochsen.

Resume On a déterminé la teneur en eau de la peau des bovidés sous quatre conditions: (1) chez des bêtes à l'état normal; (2) par déshydratation (après 3 jours sans abreuvage); (3) une heure après que les bêtes déshydratées aient reçu à boire (réhydratation); (4) une heure après le début d'une infusion d'eau dans la panse de bêtes à l'état normal (surhydratation). L'état de déshydratation a provoqué une baisse moyenne du taux de l'eau cutanée de 70,6% à 65,8%. La réhydratation a eu pour conséquence la reconstitution partielle de la teneur en eau de la peau alors que la surhydratation ne semble pas avoir eu d'effets. La perte en eau calculée par suite de déshydratation fut de 315 ml pour les veaux, de 1,336 ml pour les boeufs.
  相似文献   

2.
The fortuitous occurrence of cases of jaagsiekte (sheep pulmonary adenomatosis) in a group of young Scottish Blackface sheep exposed to experimental cold stress is described. The incidence (11/62 cases) was high and the age of onset early (less than 20 months) by comparison with the authors' local experience of the disease. There was also some indication that males were more susceptible (9/26) than females (2/36). The results are not conclusive, but suggest the need for similar cold stress experiments in animals deliberately infected with the disease.
Zusammenfassung Es wird über das zufällige Auftreten von Jaagsiekte (Lungenadenomatose der Schafe) in einer Gruppe von Schottisch-Blackface Schafen berichtet, die in einem Kältebelastungsversuch verwendet wurden. Die Häufigkeit war hoch (11/62 Fälle) und nach den Erfahrungen der Autoren früh, denn die Tiere waren unter 20 Monate alt. Ausserdem bestanden Hinweise auf Geschlechtsunterschiede in der Empfindlichkeit, weil mehr männliche (9/26) als weibliche Tiere (2/36) erkrankten. Die Ergebnisse sind nicht endgültig. Zur weiteren Abklärung sind Versuche erforderlich, in denen vorsätzlich infizierte Tiere der gleichen Kältebelastung ausgesetzt werden.

Resume On rapporte ici sur l'apparition fortuite de "Jaagsiekte" (adénomatose pulmonaire du mouton) dans un groupe de moutons de la race écossaise à face noire faisant l'objet d'un essai de contrainte au froid. La fréquence des cas d'infections était élevée (11 bêtes malades sur 62) et très précoce selon l'expérience des auteurs, les animaux n'étant âgés que de 20 mois au plus. En outre, on en tire certaines indications concernant une différence possible entre les sexes, vu que la proportion des béliers atteints (9/26) est nettement plus élevée que celle des brebis malades (2/36). Ces résultats ne sont cependant pas définitifs. Afin de les compléter, il faudrait placer des animaux préalablement infectés dans des conditions semblables de contrainte au froid.
  相似文献   

3.
Behavioural responses of wintering caribou to changing conditions of weather and the snow cover in northwestern Alaska signified their capacity to efficiently exploit the physical environment.The animals conserved energy by occupying wind-shadowed locations during storms and by changing territories and feeding intensively during calm periods. It is postulated that the numbers of caribou may be controlled by the morphology of the snow cover since they exhibited strong selection against snow criteria inappropriate to specific activities essential to their viability, and in particular, they would not dig for food where the snow cover was more than 70 cm thick.
Zusammenfassung Die Reaktionen im Wohlbefinden der überwinternden Karibus auf die wechselnden Umweltbedingungen durch Wetter und Schneebedeckung im nordwestlichen Alaska zeigten ihre Fähigkeit, sich der physikalischen Umwelt anzupassen. Die Tiere sparten Energie durch das Aufsuchen windgeschützter Orte während Stürmen,durch Wechseln der Gegend und intensive Nahrungsaufnahme während ruhiger Perioden.Es wird angenommen, dass die Anzahl der Karibus durch die Gestaltung der Schneebedeckung beeinflusst wird. Sie vermieden Schneeverhältnisse, die zur Ausübung der spezifischen Aktivitäten für die Lebensfähigkeit ungeeignet sind und gruben nicht nach Futter bei Schneedecken höher als 70 cm.

Resume Les réactions des caribous hivernant dans le nord-ouest de l'Alaska ont montré que ces animaux étaient capables, pour préserver leur bien-être,de s'adapter à l'ambiance physique conditionnée par les changements de temps et de couverture de neige. Les animaux ont ménagé leurs forces en recherchant les endroits abrités en cas de tempêtes, ou, au contraire, en pâturant intensément et en se déplaçant par temps calme. On admet ici que le nombre des caribous est influencé par l'état de la couche de neige. En effet, ils évitent les conditions d'enneigement qui seraient contraires à leur activité spécifique ou à leurs nécessités vitales. Par exemple, ils ne creusent pas pour rechercher du fourrage lorsque la couche de neige dépasse 70 cm.


This article is a partial condensation of an M.I.Biol. thesis accepted by the Institute of Biology, London, 1964 and published by University Microfilms, Ann Arbor, Michigan, No. M-746, 1965. The research was undertaken through the Department of Biology and the Cooperative Wildlife Research Unit,both of the University of Alaska, College, Alaska, and the Scott Polar Research Institute,University of Cambridge, Cambridge, England.  相似文献   

4.
In high producing European-type cattle defence mechanism against over-heating, increased evaporation of moisture from the skin and the respiratory tract, may come into operation at environmental temperatures as low as 20C. In hot climates, where animals are not only subjected to high environmental temperatures, but also to intensive solar radiation, it may therefore be necessary to reduce heat stress by providing protective structures, cooling devices, or both. Under most circumstances adequate climatic protection is achieved with the aid of simple sunroofs which eliminate heat gain from direct solar radiation, at the same time offering minimal interference with convective and evaporative heat loss from the animals by natural air movement. Only in exceptional cases is it economically feasible to provide animals with air conditioning.
Zusammenfassung Rinder europÄischer Hochleistungsrassen beginnen bereits bei Umgebungstemperaturen von etwa 20C durch eine Erhöhung der feuchten WÄrmeabgabe von der Haut und den Atmungswegen eine UeberwÄrmung des Körpers zu bekÄmpfen. In heissen Zonen, wo die Tiere nicht nur hohen Umgebungstemperaturen, sondern auch intensiver Sonnenstrahlung ausgesetzt sind, ist es deshalb notwendig mit Hilfe von baulichen Strukturen, Kühlungsvorrichtungen oder durch kombination von beiden, eine Verminderung der thermischen Belastung der Tiere herbeizuführen. Unter den meisten Bedingungen lÄsst sich ein ausreichender Klimaschutz erzielen durch die Erstellung einfacher SonnendÄcher, welche die Aufnahme direkter Sonnenstrahlung durch das Tier eliminiert, und welche gleichzeitig die, durch die natürliche Luftbewegung begünstigte WÄrmeabgabe durch Konvektion und Wasserverdunstung minimal beeintrÄchtigt. Nur in speziellen FÄllen ist es wirtschaftlich tragbar, landwirtschaftliche Nutztiere in luftkonditionierten StÄllen zu halten.

Resume Le bétail européen de haute productivité réagit contre un échauffement préjudiciable du corps à partir de 20 C de température ambiante. Cette réaction se traduit par l'émission de chaleur humide tant par la peau que par les voies respiratoires. Dans les régions chaudes où les bÊtes sont exposées non seulement à des températures élevées, mais encore à un rayonnement solaire intense, il est indispensable de diminuer l'indispositions thermique du bétail par une structure adéquate des constructions ou des installations de réfrigération, voire la combinaison de ces deux moyens. Dans la plupart des cas, on obtient une protection suffisante contre les effets nuisibles du climat en établissant des abris sommaires. Ces abris consistent en de simples toits qui protègent les bÊtes des rayons directs du soleil sans pour autant diminuer les pertes de chaleur par convection et évaporation, pertes favorisées par les courants d'air naturels. Ce n'est qu'exceptionnellement qu'il est rentable d'élever du bétail dans des étables dont l'air est conditionné.
  相似文献   

5.
The effect of small negative air ions on the emotional behavior and brain serotonin content of isolated rats was studied. The results indicate that isolated subjects were more reactive to handling and had larger levels of serotonin than did isolated subjects undergoing continuous ion treatment. Group housed subjects were less reactive to handling than were either isolated subjects or isolated subjects intermittently exposed to ions. Thus ions were effective in reducing both emotionality and serotonin. Only continuous ion treatment was effective.
Zusammenfassung Die Wirkung kleiner negativer Luftionen auf das Verhalten und den Serotoningehalt des Gehirns wurde an isolierten Ratten untersucht. Isolierte Tiere reagierten im Verhalten auf Ergreifen mit der Hand stärker und der Serotoningehalt war höher als bei gleich isolierten Tieren, die zusätzlich intermittierend Luftionen ausgesetzt waren. Durch Luftionen konnte danach die Emotionalität und der Serotoninspiegel herabgesetzt werden.

Resume On étudie ici les répercussions de petits ions négatifs de l'air sur le comportement et le taux de sérotonine du cerveau de rats isolés. Les bêtes isolées réagissent plus violemment lorsqu'on les saisit à la main et leur taux de sérotonine est plus élevé que chez des bêtes, isolées également, mais auxquelles on a donné à respirer par intermittence des ions négatifs. Par conséquent, l'adjonction d'ions à l'air respiré a permis d'abaisser aussi bien l'impressionnabilité que le taux de sérotonine.
  相似文献   

6.
Barley leaves in point to plane electrode configuration were exposed to high electrical fields. The amount of tip damage was observed for various voltages and exposure times. Damage appears to be due exclusively to I2 Rt energy dissipated in the leaf. The damaging current is comprised of contributions from brush discharge and corona glow. Ozone and other corona byproducts contribute little or nothing to the tip damage.
Zusammenfassung Gerstenblätter angebracht zwischen flachen Elektroden wurden hohen elektrischen Feldern ausgesetzt und das Ausmass der Spitzenschädigung bei verschiedenen Spannungen und Belastungszeiten bestimmt. Der Schaden scheint ausschliesslich Folge der I2 Rt Energie zu sein, die sich in die Blätter verteilt. Der schädigende Strom besteht aus Beiträgen von Bürstenentladungen und Coronaglühen. Ozon und andere Corona-Nebenprodukte tragen wenig oder nichts zur Schädigung der Spitzen bei.

Resume On a placé des feuilles d'orge entre des électrodes plates et on les a soumises à des champs électriques à haute intensité afin de déterminer l'importance des dégâts causés à la pointe des feuilles par des tensions et des temps de contrainte différents. Les dégâts semblent être exclusivement le résultat de l'énergie I2Rt qui se répand dans la feuille. Le courant destructeur se divise en deux contraintes: les décharges en forme de brosse et l'incandescence de la couronne. La présence d'ozone ou d'autres produits auxiliaires de la couronne ne contribue que peu -voire pas du tout- aux dommages encourus par la pointe des feuilles.
  相似文献   

7.
Survival and degree of cold adaptation were determined for Swiss Webster and Connaught strain white mice exposed to 2°C and caged as follows: (I) a single animal in an empty plastic cage; (II) a single animal in a plastic cage containing bedding material; (III) 2 animals in an empty wire-mesh cage, and (IV) 3 animals in a plastic cage containing bedding material. After 10 days of exposure under these conditions, survival was 54, 62, 87 and 94% in Swiss Webster, and 87, 100, 92 and 92% in Connaught mice. When the degree of cold adaptation was estimated on the basis of the average decrease in core temperature during a 45-minute exposure to -10°C, values of 4.4 (I), 5.1 (II), 4.2 (III), 6.8 (IV) and 11.0°C (control) were determined for Swiss Webster mice, and 1.7 (I, II and III), 3.2 (IV) and 9.0°C (control) for Connaught mice. The study revealed that there are significant intrastrain differences in the ability of small mammals to both tolerate and adapt to a cold stress.
Zusammenfassung Die Überlebensrate und das Ausmass der Kälte-adaptation von Mäusen des Swiss-Webster und Connaught Stammes wurden während 2°C-Kälteexponierung bei folgender Haltung bestimmt: (1) einzeln in leeren Kunststoffkäfigen; (2) einzeln in Kunststoffkäfigen mit Einstreu; (3) 2 Tiere in Drahtkäfig und (4) 3 Tiere in Kunststoffkäfig mit Einstreu. Nach 10 Tagen überlebten unter diesen Bedingungen von den Swiss-Webster Mäusen 54, 62, 87 und 94% und von den Connaught-Mäusen 87, 100, 92 und 92%. Die Abschätzung der Kälteadaptation aus dem mittleren Abfall der Kerntemperatur nach 45 Min bei -10°C ergab bei den Swiss-Webster-Mäusen 4,4; 5,1; 4,2 und 6,5°C und 11, 0°C bei den Kontrollen während bei den Connaught-Mäusen die Senkung nur 1,7°C (1, 2, 3), 3,2° (4) und 9,0°C bei den Kontrollen betrug. Danach bestehen signifikante Unterschiede in der Kältetoleranz und der Anpassungsfähigkeit zwischen den beiden Mäusestämmen.

Resume On a examiné le taux de survie et d'adaptation au froid de souris blanches des races Swiss-Webster en Connaught placées à 2°C dans les conditions suivantes: (1) bêtes isolées dans des cages de plastique vides; (2) bêtes isolées dans des cages de plastique pourvues d'une litière; (3) ensemble de deux bêtes dans des cages grillagées vides et enfin (4) ensemble de trois bêtes dans des cages de plastique pourvues d'une litiére. Après 10 jours, le taux de survie fut de 54, 62, 87 et 94% chez les souris Swiss-Webster et de 87, 100, 92 et 92% chez les souris Connaught. Le degré d'adaptation au froid a été estimé par l'abaissement de la température centrale après exposition de 45 minutes à -10°C. Les résultats furent: Swiss-Webster 4,4, 5,1, 4,2 et 6,5°C (11,0°C pour des bêtes de contrôle); Connaught 1,7, 1,7, 1,7 et 3,2°C (9,0°C pour le contrôle). Il en résulte que la tolérance au froid et les facultés d'adaptation sont différentes pour ces deux races et cela de façon significative.


This paper is based on research conducted at Defence Research Establishment Toronto, Downsview, Ontario (DRET Research Paper No. 680).  相似文献   

8.
The course of coccidioidomycosis produced in mice by intranasal administration of arthrospores of COCCIDIOIDES IMMITIS was adversely affected by exposure of the animals to air containing 3–4 × 105 positive ions/cm3. A significant number of mice became ill earlier than controls and the cumulative mortality among iontreated animals was higher throughout the 30-day period of observation (difference significant at the 97.5 level by chi-square analysis).The mechanism responsible for this effect is as yet unknown.
Zusammenfassung Der Verlauf der Coccidioidomykose bei Mäusen, die durch intranasale Verabreichung von COCCIDIOIDES IMMITIS erzeugt wurde, wurde gegensinnig beeinflusst, wenn die Tiere einer Luft mit 3–4 × 105 positiven Ionen/m3 exponiert wurden. Eine signifikante Zahl Mäuse wurde früher krank als die Kontrollen und die kumulative Mortalität der ionen-behandelten Tiere war höher während der 30-tägigen Beobachtungsperiode. Der Wirkungsmechanismus ist noch unbekannt.

Resume L'évolution de la coccidioïdomycose déclenchée chez des souris par l'application intranasale de COCCIDIOIDES IMMITIS fut influencée de façon contradictoire lorsque les animaux étaient exposés à un air chargé de 3 à 4 × 105 ions positifs par m3. Un nombre significatif de souris furent atteintes du mal plus rapidement que celles servant de contrôle. De même,la mortalité cumulée des animaux traîtés par de l'air ionisé fut plus élevée durant les 30 jours que dura l'essai. Le mécanisme auquel cet effet doit être attribué n'est pas connu jusqu'ici.
  相似文献   

9.
Zusammenfassung Es wurde die Auswirkung von Kalt- und Warmfronten auf die Nebennieren und Hoden von Kaninchen mit histochemische Methoden(Lipoidfärbungen und Phosphataseaktivität) untersucht.Kleine Gruppen von Tieren gleichen Körpergewichts wurden vor und nach dem Durchgang von Wetterfronten getötet.Es wurde festgestellt,dass nach Kaltfronten Zeichen einer Aktivierung und nach Warmfronten Zeichen einer Verminderung der Aktivität der beiden endokrinen Drüsen vorlagen. Es wird betont, dass auch die Hoden durch diese Wetteränderungen betroffen werden.
The effect of cold and warm fronts on the activity of the adrenal cortex and the testes of rabbits was investigated using histochemical methods. During cold fronts there were signs of increased activity and during warm fronts there were signs of decreased activity of the endocrine function of both organs. The histochemical changes were compared with weather dependent changes in the corticosteroid metabolism as reported by other authors. It is shown that under the given weather conditions the endocrine activity of the testes also undergoes changes.

Resume On a étudié les répercussions des passages de fronts froids et de fronts chauds sur l'activité des glandes surrénales et des testicules de lapins et cela au moyen de méthodes histologico-chimiques (coloration des lipoïdes et activité phosphatique). On a, pour ce fair,occis de petits groupes de bêtes ayant le même poids. On a constaté qu'après le passage de fronts froids l'activité des deux glandes endocrines avait été augmentée, alors qu'elle était réduite par les fronts chauds.On met ici l'accent sur le fait que l'activité des tisticules est également touchée par les changements de temps.
  相似文献   

10.
Sprague-Dawley weanling rats were chronically exposed to 200 ppm of carbon monoxide alone and later in combination with an atmosphere containing a high ratio of positive ions generated by a tritium source. The period of exposure approximated two months. Although food and water intake of the exposed rats was not statistically different from the control animals inhaling the ambient laboratory atmosphere, the growth rate was significantly depressed in those animals exposed to carbon monoxide. This developmental inhibition was enhanced by the addition of positive ions to the atmosphere. Spontaneous activity of the animals was also decreased upon exposure to CO. In another series of experiments, immature Sprague-Dawley rats were allowed AD LIBITUM food intake and free choice of four solutions, consisting of water, a 5% glucose solution, a 0.5% saccharin solution, and a 5% ethanol solution. Those animals exposed to 200 ppm CO and positive ions exhibited a taste preference for ethanol solution after three weeks of exposure. This preference continued during the entire two-month exposure period. Neurochemical correlates of these responses have been investigated but more data is required to show significant trends. The relevance of reported data to human habitability in the urban environment is presented in theoretical context.
Zusammenfassung Junge Sprague-Dawley Ratten wurden anfangs einer Konzentration von 200 ppm CO und später einer Mischung von Luft, mit einen hohen Anteil positiver Ionen (Tritium-Generator) ausgesetzt. Versuchsdauer 2 Monate. Die Wachstumsrate der CO-exponierten Tiere war signifikant verlangsamt, obwohl die Futter- und Wasseraufnahme sich nicht signifikant von der der Kontrolltiere unterschied. Diese Entwicklungshemmung war verstärkt nach Zugabe der positiven Ionen in die Atmosphäre. Ebenfalls vermindert war die spontane Laufaktivität bei CO in der Luft. In einem zweiten Experiment wurden junge Ratten gleichen Bedingungen exponiert, wobei sie Futter frei zur Verfügung hatten und ausserdem freie Wahl zwischen 4 Lösungen: Wasser, 5% Glukose, 0.5% Saccharin und 5% Äthanol. Die Tiere, die 200 ppm CO und positiven Ionen ausgesetzt waren, entwickelten nach 3 Wochen einen besonderen Vorzug für die Äthylalkohollösung. Dieses Verhalten blieb während der Versuchsdauer von 2 Monaten erhalten. Die Aufklärung der neurochemischen Beziehungen erfordert weitere Untersuchungen. Die Bedeutung dieser Versuchsergebnisse für den Menschen in Städten wird besprochen.

Resume On a élevé de jeunes rats de la race Sprague-Dawley dans une atmosphère contenant 200 ppm de CO, puis dans de l'air ayant une teneur élevée en ions positifs (générateur au tritium). L'essai a duré 2 mois. Le taux de croissance des rats exposés au CO fut ralentie de façon significative bien que la consommation en nourriture et en eau n'ait pas différé de façon significative par rapport aux bêtes de contrôle. Ce ralentissement de la croissance a encore été accentué par l'adjonction d'ions dans l'air respiré. La tendance à se déplacer spontanément fut également réduite par la présence de CO. Dans un second essai, on a placé de jeunes rats dans des conditions analogues. Pourtant, en plus de nourriture AD LIBITUM, les animaux pouvaient choisir entre les brevages suivants: eau, solutions de 5% de glucose, 0.5% de saccharine et 5% d'alcool aethylique. Les animaux exposés à de l'air contenant du CO et des ions positifs ont montré, après 3 semaines, une nette prédilection pour la solution d'alcool aethylique. Cette prédilection s'est maintenue durant toute la durée de l'essai (2 mois). Il sera nécessaire de faire de nouveaux essais afin d'expliquer les relations neurochimiques de cause à effet. On discute enfin la portée du résultat de ces essais pour l'homme vivant dans les villes.


Presented at the 5th Biometeorological Congress, Montreux, Switzerland, 31 August to 6 September 1969. This presentation was made possible through the support of the National Science Foundation.  相似文献   

11.
Zusammenfassung Obwohl man allgemein den Ameisen weder medizinische noch veterinär-medizinische Bedeutung beimißt, so sind diese Insekten doch mit der Ubertragung von Krankheiten auf mechanishem Wege und als Faktoren in Entwicklungszyklen von Krankheitserregern beteutungsvoll. Darüber hinaus können Ameisen direkt Tiere und Menschen angreifen und Hautverletzungen verursachen. Die Reaktion auf Stiche kann bei Wiederholungen zunehmend ernsthaft werden nach dem Empfindlichkeitsgrade. Empfindlichkeit ist offenbar nicht artspezifisch wie im Falle der Moskitobisse, erstreckt sich aber weitgehend auf andere Hymenoptera, so daß Tiere, die für Ameisengift empfindlich sind, sehr ernsthafte und gelegentlich tödliche Auswirkungen durch Bienen- oder Wespenstiche erleiden.Das häufige Vorkommen der Formicidae und die Allgemeinheit ihrer Nahrungssuche verleitet zum Verdacht, sie als mögliche mechanische Verbreiter von Bakterien und Viren anzusehen. Tatsächlich sind jedoch die Beweise, die die Ameisen der Ausbreitung irgendwelcher Krankheiten beschuldigen, unzulänglich, obgleich man vermutet, daß diesem Problem unzureichende Aufmerksamkeit gewidmet wurde. Die Annahme, daß der Ameisensäuregehalt des Körpers eine mechanische Übertragung durch den Darm verhindert, hat nur dürftige theoretische Grundlagen, die kürzlich erfolgte Isolation von Antibiotica aus einer Reihe von Arten hat mehr Bedeutung. Die epidemiologische Bedeutung der Ameisen während bestimmter Blatternepidemien in Nord-Afrika wird beschrieben.Unzureichende Aufmerksamkeit wurde auf die Rolle der Ameisen als Teilnehmer an Zyklen von Eingeweidewurm-Parasiten gerichtet. Man weiß von Ameisen, daß sie als Zwischenwirte von Cestoden des Hausgeflügels und von Rebhühnern fungieren und neuere Arbeiten in den U. S. A. und Deutschland haben nachgewiesen, daß sich in ihnen die Metacercarien des PlattwurmsDicrocoelium dendriticum (Rudolphi) finden, ein wichtiger Parasit der bei Rindvieh und Schafen bestimmter Gebiete vorkommt.Zukünftige Forschungen sollten das Gebiet ausdehnen, welche Arten in den Entwicklungszyklus der Eingeweidewürmer-Parasiten eingreifen und sollten vielleicht einige Rätsel der Helminthologie lösen.Die hohe Populationsdichte der Ameisen, besonders in den Tropen, macht sie als Abfallbeseitiger nützlich und verhütet die Anhäufung von möglicherweise gefährlichen Kadavern. Außerdem halten sie die Vielzahl medizinisch wichtiger Insekten streng im Zaum z. B. durch Verzehren vonMusca-Larven,Glossina-Puppen und einigen Moskito-Eiern.
Résumé Bien qu'en général on n'accorde aux fourmis aucune importance médicinale, ni vétérino-médicinale, ces insectes sont cependant liés à la transmission de maladies par voie mécanique et ils interviennent dans les cycles de développement d'agents de maladie. Bien plus, les fourmis peuvent attaquer directement les animaux et les êtres humains et occasionner des lésions cutanées. La réaction aux piqûres, si celles-ci sont répétées, peut augmenter de façon sérieuse suivant le degré de sensibilité. Il semble que la sensibilité ne soit pas spéciale à l'espèce, comme c'est le cas pour les piqûres de moustiques; elle s'étend au contraire à d'autres hyménoptères, de sorte que les animaux sensibles au venin des fourmis peuvent être sérieusement et quelquefois mortellement atteints par des piqûres d'abeilles ou de guêpes.Étant donné la fréquence de l'apparition des Formicidés et la généralité de leur quête de nourriture, on est amené à les considérer comme propagateurs mécaniques éventuels de bactéries et de virus. En fait, les preuves qui permettent de rendre les fourmis responsables de la propagation d'une maladie quelconque sont cependant insuffisantes, bien que l'on puisse admettre que jusqu'alors trop peu d'attention a été consacrée à ce problème. L'hypothèse qui admet que le contenu d'acide formique du corps empêche une propagation mécanique par l'intestin n'a qu'un fondement théorique précaire; l'isolement récent d'antibiotiques d'une série d'espèces présente plus d'intérêt. On signale l'importance épidémiologique des fourmis lors d'une certaine épidémie de variole en Afrique du Nord.On n'accorda aussi qu'une attention insuffisante à la contribution des fourmis au cycle de vers intestinaux. On sait qu'elles constituent le milieu intermédiaire de développement du cestode de la volaille et des perdrix; des travaux récents aux U. S. A. et en Allemagne ont démontré que l'on peut trouver en elles les métacercaires du verDicrocoelium dentriticum (Rudolphi), grave parasite qui fait son apparition chez les bêtes à cornes et les moutons de certaines régions.Les recherches ultérieures chercheront à étendre leur champ d'action, à reconnaître quelles espèces interviennent dans le cycle de développement des vers intestinaux et réussiront peut-être à résoudre quelques-unes des énigmes de l'helminthologie.La forte densité des agglomérations formicoles, surtout sous les tropiques, les rend très utiles pour déblayer les déchets et évite l'accumulation de cadavres éventuellement dangereux. En outre, elles refrènent fortement l'augmentation de nombreux insectes importants du point de vue médicinal en se nourrissant, par exemple, de larvesMusca, de chrysalidesGlossina ou de certains ufs de moustiques.
  相似文献   

12.
The effects on rats of 6 weeks of altitude acclimatization (25,000 ft 5 hrs/day) on exercise performance (slow walking in a cylindrical wire cage for 9 hours) at sea level were determined. The altitude acclimatized rats developed incipient fatigue (immobility of either fore or hind limbs) three hours earlier than unacclimatized controls. Fatigue (total immobility of both fore and hind limbs)was exhibited by all altitude rats and in one-third of the controls after exercising 7 1/2 hours. The reduced exercise performance of altitude rats was correlated with greater elevations in the serum of corticosterone, urea nitrogen, glutamic oxalacetic and glutamic pyruvic transaminases, aldolase, and lactic and malic dehydrogenases. It was also correlated with a marked polycythemia and focal myocardial inflammation and scarring. Hypoglycemia after exercise was also more severe in the altitude acclimatized rats. Thus, as indicated by the ensuiing physiological, biochemical and histopathological changes, 6 weeks of altitude acclimatization proved detrimental to rats exercising at sea level.
Zusammenfassung Es wurde die Auswirkung einer 6-wöchigen Höhenakklimatisation von Ratten (täglich 5 Stunden in 6.600 m Höhe in der Unterdruckkammer) auf die Laufleistung in Seehöhe (langsames Laufen in einer Lauftrommel mit Pausen während 9 Stunden) untersucht. Die höhenakklimatisierten Tiere zeigten Zeichen von Müdigkeit (Schleppen der Vorder- oder Hinterbeine) 3 Stunden früher als die nicht exponierten Kontrolltiere. Müdigkeit (totale Immobilität der Vorder-und Hinterbeine) trat bei allen Höhen-Ratten und bei ein Drittel der Kontroll-Ratten nach 7 1/2 Stunden Laufen auf. Die verminderte Laufleistung der Höhen-Ratten war verbunden mit grösserer Erhöhung von Corticosteron, Harnstoff-N, GOT und GPT, Aldolase und Milch- und Apfelsäure-Dehydrogenase im Serum. Ebenfalls bestand eine ausgeprägte Polyzythämie und herdförmide Myokardentzündung und Narbenbildung. Die Hypoglykämie nach Arbeit war bei den Höhen-Ratten schwerer. Danach hat diese Form der 6-wöchigen Höhenexponierung einen nachteiligen Einfluss auf Ratten im Arbeitstest.

Resume On a examiné l'effet de l'acclimatation à l'altitude de rats (exposition journalière durant 5 heures à 6.600 m d'altitude simulée dans un caisson décompressé) sur leur aptitude à marcher au niveau de la mer (déplacement ralenti à l'intérieur d'un cylindre durant 9 heures avec des interruptions). Les bêtes ayant subi un traitement au caisson ont montré des signes de fatigue (trainage des pattes antérieures ou postérieures) 3 heures avant les bêtes de contrôle. La fatigue (immobilité totale des pattes antérieures et postérieures) se remarque après 7 1/2 heures de marche chez tous les rats acclimatés à l'altitude et chez un tiers des bêtes de contrôle. La diminution de la résistance à la marche était accompagnée chez les rats d'altitude d'une augmentation notable des principes suivants dans le sérum sanguin: corticosterone, urée azotée, GOT et GPT, aldolase et déshydrogénase des acides lactique et malique. On a constaté également une polycythémie ainsi qu'une inflammation du myocarde accompagnée de cicatrisation. Après le travail, l'hypoglycémie était également plus prononcée chez les rats acclimatés à l'altitude que chez les autres. Il s'ensuit que cette forme d'exposition à l'altitude en 6 semaine a des suites fâcheuses sur les possibilités d'activité des rats.
  相似文献   

13.
Equal numbers of male and female rats of the King-Holtzman hybrid breed, divided into two age groups (group A1: 21–30 days old and group A2: 90–100 days old), were exposed to two levels of noise: N0 = 30 db and N1 = 90 db, (ref. 0.002µbar), and three levels of direct electric field intensities: E0 = electric field strength of zero; E1 = 1,600 v/m; and E2 = 16,000 v/m. Time and error scores of 240 rats running a modified Lashley left-right maze with an escape-from-water motive served as criteria. A randomized complete blocks design with replications (2 × 3 × 2 × 2 × 10) was selected for treatment by analysis of variance. The results indicate that (a) adult rats pre-exposed to electric fields showed significantly lower error scores than young rats, regardless of sex or the noise condition; (b) after exposure to electric fields all rats swam faster than their controls; (c) after exposure to noise females showed significantly higher time scores than males under the same conditions, regardless of age; and (d) when subjected to the combined effect of electric fields and noise males showed significantly lower time scores than females under the same conditions, regardless of age.
Zusammenfassung Zwei Altersgruppen (21–30 und 90–100 Tage) männlicher and weiblicher Ratten des King-Holtzman-Stammes wurden 2 Lärmintensitäten (30 db und 90 db) und 3 elektrischen Feldstärken (0, 1.600 v/m und 16.000 v/m) ausgesetzt und die Lernfähigkeit beim Schwimmen im modifizierten Lashley linksrechts Maze geprüft. Das Kriterium waren die Zeit und die Anzahl Fehler bei dem Versuch aus dem Wasser zu entkommen. Auswertung der Messungen durch Varianzanalyse unt er Nachbildung kompletter Blockentwürfe. Die Ergebnisse zeigen: (a) Erwachsene Ratten, die vorher elektrischen feldern ausgesetzt wurden, wiesen signifikant weniger fehler auf als junge Ratten, unabhängig vom Geschlecht und Lärmbedingungen; (b) nach der Exponierung in elektrischen Feldern schwammen alle Ratten schneller als die unbehandelten Kontrollen; (c) nach Lärmeexponierung zeigten weibliche Ratten signifikant höhere Trefferzeiten als Männchen unter den gleichen Bedingungen ohne Beziehung zum Alter und (d) bei gleichzeitiger Anwendung von elektrischen Feldern und Lärm wiesen die Männchen niedrigere Trefferzeiten auf als die Weibchen. Alter spielte dabei keine Rolle.

Resume Des rats de la race King-Holzman, mâles et femelles, de deux groupes d'âge (21 à 30 et 90 à 100 jours) ont été exposes à deux intensités accoustiques (30 et 90 db) et à 3 champs électriques (0, 1.600 et 16. 000 v/m). On a alors examiné leur capacité d'apprendre à nager dans un labyrinthe droite-gauche de Lashley modifié. Les critères d'examen furent le temps et le nombre de fautes commises pour sortir de l'eau. Les observations furent ensuite traitées par l'analyse de variances en tenant compte de répétitions (2 × 3 × 2 × 2 × 10). Les résultats montrent: (a) Les rats adultes préalablement exposés à des champs électriques on fait moins fautes que de jeunes individus et cela de façon significative quels que soient le sexe ou les conditions de bruit; (b) après avoir été exposés à des champs électriques, tous les rats ont nagé plus vite que les bêtes de contrôle; (c) après exposition au bruit, les femelles ont présenté des temps de sortie significativement plus élevés que les mâles pris dans des conditions identiques et cela quel qu'en soit l'âge et (d) après exposition simultanée au bruit et aux champs électriques, les mâles se sont trouvés moins habiles que les femelles, sans incidence de l'âge.
  相似文献   

14.
Rats were exposed to ozonized air at concentrations up to the maximum experienced in cities with bad smog conditions. The ozone was generated by electrical discharge. In one case the discharge was in air so that the ozone was accompanied by nitrogen oxides. Gross motor activity was significantly reduced as ozone levels increased. There was no significant difference between exposures to air with ozone alone and to air with ozone plus nitrogen oxides.
Zusammenfassung Ratten wurden Luft mit Ozongehalten bis zu dem höchsten Wert bei schwerem "Smog" in Städten ausgesetzt und die Aktivität gemessen. Das Ozon wurde durch elektrische Entladung erzeugt. In einem Falle war die Entladung in Luft, so dass ausser Ozon auch Stickstoffoxyde entstanden. Die motorische Aktivität der Tiere war reduziert in dem Masse, in dem der Ozongehalt der Luft anstieg. Dabei war kein signifikanter Unterschied in der Wirkung vorhanden, wenn Luft mit Ozon allein oder mit Ozon und Stickstoffoxyden verwendet wurde.

Resume On a exposé des rats à de l'air contenant de l'ozone aux concentrations les plus élevées constatées dans des villes par situations de "smog" les plus accentuées. L'ozone provenait de générateurs à décharges électriques. Dans un cas, les décharges se produisaient dans de l'air, si bien que l'ozone obtenu était mélangé à des oxydes d'azote. L'activité motrice des animaux fut réduite de façon significative avec l'augmentation du taux d'ozone. On n'a par contre pas constaté de différences significatives entre les troubles provenant de l'air contenant uniquement de l'ozone et ceux produits par un mélange d'ozone et d'oxyde d'azote.
  相似文献   

15.
The desirable orientation of buildings is the direction which performs the best throughout the year in relation to human comfort conditions. Those situations can be evaluated with the use of the Bioclimatic Chart. From the radiation vectors occurring during the underheated and overheated periods the most heat balanced orientation direction can be calculated. The method is varified by model experiments. The results indicate that in the New York-New Jersey area the optimum exposure is 18 degrees East of South.
Zusammenfassung Als Orientierung von Gebäuden ist die Richtung wünschenswert, die die besten Bedingungen für das menschliche Wohlbefinden während des ganzen Jahres gewährleistet. Solche Lagen können durch Benutzung der bioklimatischen Karte abgeschätzt werden. Aus den Strahlungsvektoren der zu kühlen und zu warmen Perioden kann die Orientierung mit den ausgeglichensten Wärmeverhältnissen berechnet werden. Die Methode wird durch Experimente am Modell ergänzt. Die Ergebnisse zeigen,dass im Gebiet New York-New Jersey die optimale Orientierung 18° Ost zu Süd beträgt.

Resume L'orientation la plus appropriée des bâtiments est celle qui apporte à l'homme le plus de confort tout au long de l'année. Il est possible de déterminer ces situations en partant de cartes bioclimatologique.On peut calculer l'orientation la plus favorable pour obtenir une chaleur également répartie et cela en tenant compte des vecteurs de radiation des périodes les plus chaudes d'une part, les plus froides d'autre part. On a vérifié la méthode de calcul par des essais effectués sur un modèle. Dans la région de New York-New Jersey, l'exposition optimum est parallèle à un asimut de 72° E.
  相似文献   

16.
Résumé La distribution du butin a été suivie individuellement chez des ouvrières deFormica polyctena à l'extérieur de la colonie. On a observé la distribution effectuée par une ou plusieurs butineuses nourries avec du miel radioactif, après des temps variables.Malgré la distribution d'une quantié de nourriture surabondante, on constate que certains individus en reçoivent plus que d'autres. Il n'y a jamais égalité de niveau entre tous les individus d'un groupe.Les ouvrières de l'extérieur, qui avaient reçu une large part au commencement de la distribution, en avaient encore la plus grande partie à la fin de l'expérience, tandis que celles qui n'avaient rien ou reçu une part minime ne les égalaient jamais.Le même résultat a été observé quand la nourriture a été offerte directement sans passer par l'intermédiaire de butineuses. En utilisant des ouvrières ramassées à l'extérieur dans la forêt six heures avant l'expérience, on trouve également les mêmes résultats. Les ouvrières ayant reçu une ration importante refusent de la nourriture aux quémandeuses quand on les met au contact d'ouvrières affamées. Après avoir séparé les fourmis ayant reçu une grosse ration et celles n'anyant rien rçu ou très peu, il est apparu que ces dernières n'étatient pas aussi actives en ce qui concerne la distribution. Cela est également vrai quand on offre le butin directement sans l'intermédiaire des butineuses.L'observation individuelle et l'enregistrement du butin montrent que l'activité des quémandeuses ne provoque pas toujours la transmission. Celle-ci peut être refusée par des fourmis au jabot bien rempli.Le comportement des fourmis ayant reçu une grande ration et conservant la nourriture dans leur jabot est discuté en liaison avec la circulation de la nourriture dans le nid et l'existence d'insectes «transporteurs».
Zusammenfassung Bei der individuellen Verfolgung von radioaktiven Futter bei kleinen Gruppen von Aussendiensttieren der AmeiseFormica polyctena treten auch bei optimalem Futterangebot unterschiedliche Mengen bei den Einzelindividuen am Ende ciner Verteilung auf.In den Aussendienstgruppen haben meist die Tiere, die am Anfang viel erhalten haben, auch am Ende noch das meiste, oft noch stark gesteigert, während Tiere, die am Anfang wenig erhalten hatte, auch am Ende noch am tiefsten lagen. Eine Parallelität zeichnet sich klar ab; auch bei freier Aufaahme von Futter.Frisch gefangene Aussendiesttiere zeigten ein ähnliches Ergebnis.Die von Einzeltieren aufgenommene grosse Menge wird auch beim Zusetzen hungriger Tiere oft im Kropf zurückbehalten.Wurden in einer Gruppe Tiere, die viel, und Tiere, die wenig erhalten hatten, separiert, dann zeigten die schwach-radioaktiven Tiere eine weit geringere Verteilungs- und Aufnahmeaktivität als die Gruppe der starkradioaktiven Tiere. Dies gilt auch für die Aufnahme und Weiterverteilung von freiem Futter.Bei der individuellen Beobachtung und Ausmessung weitergegebenen Futters zeigte sich, dass nich unbedingt die Bettelaktivität für die erhaltenen Futtermenge entscheidend ist. Tiere mit gefülltem Kropf verweigerten häufig bei Anbettelung eine Weitergabe.Das Verhalten von Tieren, die während der verschiedenen Verteilungen das meiste erhielten und auch speicherten, wird im Zusammenhang mit dem Nahrungsfluss im Nest diskutiert, wobei auch das Vorhandensein von «Transporttieren» im Aussendienstbereich erörtert wird.
  相似文献   

17.
Zusammenfassung Man unterscheidet in der Organisation verschiedener Tiere folgende Kategorien von Parallelismen: 1) die Homologien, welche auf einen gemeinsamen Ursprung der betreffenden Organe hinweisen, 2) die Analogien, die als eine Folge von ähnlichen Funktionen (typische Analogie) oder der äusseren Wirkungen (Isomorphie) sekundär enstehen, 3) die Homomorphien, wodurch ich diejenigen Übereinstimmungen im Körperbau von verschiedenen Tieren bezeichne, welche auf Grund der allgemeinen Gesetze der Morphogenese zustande kommen. Das Studium der Homologien ist historischer Art, dasjenige der Homomorphien und Analogien typologischer Art.Man kann weiter unterscheiden: eine allgemeine Homomorphie, welche sich im Tierreiche überall, wo dazu günstige Bedingungen vorhanden sind, offenbart (z.B. trajektorielle Strukturen), und eine spezielle Homomorphie, welche als eine der Möglichkeiten bei einer begrenzten Anzahl von Tierformen hervortritt (z.B. die Komplexaugen neben den anderen drei Haupttypen von Sehorganen). Die Grenze zwischen diesen beiden Kategorien ist natürlich nicht sehr deutlich, ebenso wie manchmal die Grenze zwischen Homologien, Homomorphien und Analogien. Alle diese Erscheinungen beruhen letzten Endes auf morphogenetischen Gesetzen, können also als Homomorphien im weitesten Sinne des Wortes bezeichnet werden.
Sur l'homomorphie générale et spéciale
Résumé Dans l'organisation des divers animaux on peut distinguer les parallélismes suivants: 1) les homologies qui dénotent la descendance des porteurs des organes similaires d'un seul et même ancêtre, 2) les analogies qui se forment sous l'influence d'une fonction analogue ou des mêmes conditions extérieures, et 3) les homomorphies qui représentent la manifestation des propriétés fondamentales de la substance animée. Les homologies sont les phénomènes de l'ordre historique, tandis que les homomorphies et les analogies doivent être étudiées d'après une méthode typologique.Si une similitude homomorphique des formes se manifeste partout dans le règne animal ou au moins dans tous les cas où se trouvent des conditions favorables, il faut parler d'une homomorphie générale (p. ex. les structures trajectorielles). Si au contraire on observe le parallélisme seulement dans les cas isolés, comme p. ex. les yeux composés chez les Arthropodes, les Vers et les Mollusques, il faut parler de l'homomorphie spéciale. La limite entre ces deux catégories des phénomènes n'est pas très précise. De même il est difficile parfois de définir strictement si nous avons à faire à une homologie, à une analogie ou à une homomorphie. Tous ces phénomènes-là dépendent finalement des lois morphogénètiques. C'est pourquoi qu'on peut les indiquer comme des homomorphies dans le sens le plus étendu de ce mot.
  相似文献   

18.
Growth rate studies were conducted on barley plantings exposed to vertical electrical fields of 50–400 kV/m and also to plantings exposed to the gaseous by-products dispersed from such high field exposures. In general, direct exposure to fields below about 200 kV/m produced enhanced growth while higher fields inhibited growth. For all fields up to 750 kV/m gaseous by-products carried to an adjacent planting resulted in increased initial growth, this gain eventually being lost as total growth dropped back to normal after about 150 hours.
Zusammenfassung Studien der Wachstumsrate wurden ausgeführt mit Gerstensetzlingen, die vertikalen elektrischen Feldern von 50–400 kV/m und den gasförmigen Nebenprodukten derartig hoher elektrischer Feldbelastung ausgesetzt waren. Die direkte Feldbelastung unter 200 kV/m bewirkte im allgemeinen ein verstärktes Wachstum während bei höheren Feldstärken das Wachstum gehemmt war. In allen Feldern bis 750 kV/m führten die gasförmigen Nebenprodukte zu einem anfänglich gesteigerten Wachstum. Dieser Gewinn ging später verloren, indem das Gesamtwachstum nach 150 Stunden auf Normalwerte zurückfiel.

Resume On a étudié le taux de croissance de jeunes plantes d'orge exposées à des champs électriques verticaux de 50 à 400 kV/m, ainsi que de germes exposés aux émanations gazeuses provenant de tels champs électriques à haute intensité. En général, l'exposition directe à des champs de moins de 200 kV/m à peu près provoque une augmentation de la vitesse de croissance, alors que des champs supérieurs ont un effet inhibiteur sur cette même croissance. Dans tous les champs électriques jusqu'à 750 kV/m, les produits gazeux accessoires ont eu pour conséquence au début, une croissance supérieure. Pourtant, ce gain s'est perdu par la suite, du fait que la croissance totale est retombée à des valeurs normales après 150 heures.
  相似文献   

19.
Resume Les expériences ont porté sur des lapins repartis en deux groupes parallèles — un groupe étant traité avec des aéroions négatifs en concentrations moderées (n = 10 – 40.000; n+ = 1.000) et l'autre sans aéroionothérapie (témoins). Par rapport aux animaux témoins (pas exposés aux aéroions),on a enregistré,sous l'influence de l'aéroionothérapie, que: (1)il y a une tendence de normalisation de la motilité spontanée, deprimée par une alimentation contenant un excès de cholestérol(0,3 g/kg/jour); (2) la lipémie et la cholestérolémie sont restées à un niveau plus bas chez les animaux alimentés au cholestérol; (3) la lipémie et la cholestérolémie, de même que l'iode thyroïdien, sont restées aux valeurs voisines de celles normales,chez les animaux nourris avec un excès (20 mg/kg/jour), de substances antithyroïdiennes naturelles (provenant du chou).
Groups of rabbits were exposed to negative air ions of moderate concentrations (n = 10 – 40,000; n+ = 1,000) while others served as controls. (1) When rabbits were fed a cholesterol-rich diet (0.3 g/kg/day)causing reduction of motility in the control animals, their motility was normalized under air ion treatment. (2) The blood cholesterol and lipid levels of rabbits on a cholesterol-rich diet were lower with air ion treatment than in controls.(3) When rabbits were fed a diet with thyroid blocking agents from cabbage the blood cholesterol and lipid levels and the thyroid iodine content remained unchanged with air ion treatment.

Zusammenfassung Gruppen Kaninchen wurden mit negativen Luftionen in mässigen Konzentrationen (n = 100 000 – 40 000; n+ = 1 000) behandelt, während andere als Kontrollen dienten. (1) Die durch Fütterung von cholesterinreicher Diät (0,3 g/kg/Tag) verminderte Motilität der Tiere wurde unter der Luftionenbehandlung normalisiert. (2) Der durch Fütterung von cholesterinreicher Diät erhöhte Blutcholesterin- und-fettspiegel fiel durch Luftionenbehandlung ab. (3) Der durch Fütterung von strumipriven Substanzen aus Kohl erhöhte Cholesterin- und Fettspiegel im Blut und verminderte Jodgehalt der Schilddrüse wurde durch Luftionenbehandlung nicht beeinflusst.
  相似文献   

20.
Zusammenfassung Die meisten Systematiker, vergleichende Anatomen und Paläontologen ziehen es vor ihr Material, so weit es möglich ist, in allmählich abgestuften Serien zu ordnen. Dass solche Reihen dem Gange der Evolution wirklich entsprechen, ist nach der Erfahrung der Genetiker unwahrscheinlich. Vor zwanzig Jahren hat schonMorgan darauf hingewiesen, dass man die verschiedenen erblichen Typen vonDrosophila der Flügelform und auch der Augenfarbe nach in allmählich abgestuften Reihen ordnen könne, dass aber nichts dafür spräche, dass solche Reihen phylogenetische Bedeutung haben. Für die Haarfarbe vonMus musculus undMus wagneri kommt Verfasser zum gleichen Schluss. Wenn man schwarz und weiss als Extreme einer Farbenserie annimmt, so kann genetisch der Übergang von schwarz zu weiss in einem Sprung gemacht werden oder aber mittels einer Serie von neun Abstufungen, die teilweise rückläufig sind. Wenn man die Wildfarbe, schwarz-agouti, als Ausgangspunkt annimmt, so wird Melanismus mit einem einzigen Sprung, Albinismus aber entweder mit einem Sprung oder mittels einer Reihe von Zwischenfarben erreicht. Für solche Reihen von Zwischenfarben gibt es dann noch verschiedene Möglichkeiten. Die abgestuften Typenserien stellen daher keine Entwicklungsserien dar, wenn nicht festgestellt ist, dass sie chronologische Serien sind. Dass man sich einfach mit ihrer Aufstellung zufrieden zu geben pflegt, erschwert das Studium der Evolution.
Résumé La plupart des systématistes, d'anatomistes comparatives et de paléontologistes préfèrent autant que possible à classer leurs objects dans des séries graduées. L'expérience de généticistes rend invraisemblable que de telles séries représentent le cours de l'évolution.Morgan a démontré, il y a vingt ans, que les différents types héréditaires deDrosophila se laissent classer dans des séries graduées d'après la forme des ailes et d'après la couleur des yeux. Pourtant, toute indication manque que ces séries ont une importance phylogénétique. L'auteur arrive à la même conclusion quant à la couleur des poils deMus musculus et deMus wagneri. Si l'on admette que noir et blanc sont les extrêmes d'une série de couleurs, la transition de noir à blanc peut être le résultat d'un seul changement génétique; ou bien elle peut être l'effet d'une série de neuf changements dont quelques uns reviennent sur leurs pas. Si l'on prend la couleur noire-agoutie de la souris sauvage comme point de départ, le mélanisme est obtenu par un seul changement génétique. L'albinisme peut être obtenu par une de plusieurs séries de couleurs intermédiaires ou bien par un seul changement génétique. Les séries graduées des types peuvent représenter l'évolution seulement au cas qu'elles sont en même temps des séries chronologiques. L'habitude de se contenter de les reconnaître partout empéche plutôt l'étude de l'évolution.
  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号