首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
Experiments were performed on 9 volunteers in which the changes in rectal temperature and sweat rate were recorded under different levels of metabolic rate (100, 306 and 560 kcal/hr), air temperatures (30° and 40°C), vapor pressure (15, 22 and 31 mm Hg) and air velocity (50, 200 and 400 cm/sec).Analysis of the results enabled the development of a formula for the prediction of the elevation of body(rectal) temperature after 30 min of work at known metabolic rates in given thermal environments. The elevation in body temperature is considered to express both the amount of heat dissipated through the heat dissipating mechanism,as well as the heat which has not been dissipated and is stored in the body.With the aid of the proposed formula, the permissible metabolic rate of work at various external heat loads can be calculated.
Zusammenfassung An neun Versuchspersonen wurden Versuche vorgenommen,bei denen die Änderungen der Rektaltemperatur und Schweissabsonderung bei verschiedenen Werten des Stoffwechsels (100, 306 und 560 kcal/h), der Lufttemperatur (30° und 40°C),des Dampfdrucks (15, 22 und 31 mm Hg) und der Windgeschwindigkeit (50, 200 und 400 cm/sec) untersucht wurden. Die Bearbeitung der Ergebnisse erlaubte die Entwicklung einer Formel für die Vorhersage der Erhöhung der (rektalen) Körpertemperatur nach einer Arbeit von 30 Min Dauer bei bekannten Stoffwechselwerten und vorgegebener thermischer Umgebung. Die Erhöhung der Körpertemperatur wird als Ausdruck sowohl für den Betrag der Wärme betrachtet, die durch den Mechanismus der Wärmeabgabe abgegeben wird, wie für die Wärme, die nicht abgegeben,sondern im Körper gespeichert wird.Mit Hilfe der vorgeschlagenen Formel kann die erlaubte Stoffwechselrate der Arbeit unter verschiedenen äusseren Wärmebelastungen berechnet werden.

Resume Neuf personnes ont servi à des essais tendant à démontrer que la température rectale et la sécrétion de sueur dépendent de différents facteurs.Ces derniers furent: le métabolisme général (100, 306 et 560 kcal/h),la température de l'air (30° et 40°C), la pression de vapeur (15, 22 et 31 mm Hg) et la vitesse du vent (50, 200 et 400 cm/sec). La compilation des résultats a permis de mettre au point une formule par le truchement de laquelle il est possible de calculer à l'avance la hausse de la température rectale après un travail de 30 min,lorsque l'on connaît l'indice de métabolisme et les conditions thermiques du milieu ambiant. La hausse de la température de corps est l'expression aussi bien de la chaleur perdue par les mécanismes de thermorégulation que de la chaleur qui est emmagasinée par le corps. Par la formule proposée, on peut aussi calculer l'indice de métabolisme tolérable lors d'un travail exécuté dans des conditions thermiques déterminées.


This work was supported in part by grant NS/1488/62 of UNESCO and in part by grant C-1/Ford 4, of the Ford Foundation.  相似文献   

2.
The majority of fundamental information on temperature effects on lactation is on cattle. The yield and composition of milk are affected by the temperature of the environment or the animal's body temperature. Environmental temperatures lower and higher than the comfort zone temperatures, diminish yield and alter many of the components of milk. Concepts as to the possible manner in which temperature may alter the synthesis of milk and the role of the neuro-endocrine and environmental physiological funtions in the maintenance of lactation were presented. The elucidation of many of these postulated mechanisms of temperature effect on lactation merely awaits the application of available modern endocrine, physiological, and biochemical techniques utilizing chromatography, tracer, fluorometric, manometric, and other procedures.
Zusammenfassung Der Hauptteil der grundsÄtzlichen Kenntnisse über Einflüsse der Temperatur auf die Milcherzeugung betrifft Rinder. Die Milchleistung und Zusammensetzung der Milch werden von der Temperatur der Umgebung sowie im Tier beeinflusst. Temperaturen der Umgebung, die höher oder tiefer sind als die des normalen körperlichen Wohlbefindens, verringern die Michleistung und verÄndern die Zusammensetzung der Milch. Die verschiedenen Arten der VerÄnderung der Milchsynthese durch Temperaturunterschiede und die Rolle der neuro-endokrinen und anderen physiologischen Funktionen zur Unterstützung der Milcherzeugung werden dargestellt-Die AufklÄrung vieler dieser angenommenen Mechanismen des Temperatureinflusses auf die Milchproduktion verlangt lediglich die Anwendung der üblichen modernen Methoden der Hormonforschung, der Physiologie und Biochemie.

Resume La majeure partie des recherches faites sur l'influence exercée par la température sur la lactation concerne les bovidés. La quantité et la composition du lait son influencées par la température ambiante ou par celle du corps de l'animal. Des températures extérieures supérieures ou inférieures à celles limitant la zone de confort diminuent les quantités de lait sécrété et modifient plusieurs de ses composants. On indique ici les différentes possibilités d'action de la température sur la sythèse du lait et le rÔle que jouent les fonctions physiologiques, en particulier neuroendocrines sur le maintient de la lactation. L'établissement de bien des mecanismes supposés de l'influence de la température sur la production laitière nécessite l'utilisation des techniques modernes en physiologie et en biochimie ainsi que dans la recherche des hormones. Il s'agit en particulier de la Chromatographie,de la chimie, de la mesure de la fluorescence, des mesures de pression, etc.
  相似文献   

3.
Evidence is given that the thermal time-constant (ratio of heat stored to heat transmitted) is an effective and simple criterion for the assessment of thermal performance of building fabrics subjected to unsteady heat flow and brings out an optimum value of 20 hr for efficient and economic design. Further, it discusses the mutual interactions between the internal surface temperatures of an enclosure suggesting the inadequacy of the time-lag property concept of any building element taken individually.
Zusammenfassung Es wird nachgewiesen, dass die thermische Zeitkonstante (d.i. das VerhÄltnis von WÄrmespeicherung zu WÄrmedurchfluss) ein ausreichendes und einfaches Kriterium für die AbschÄtzung der thermischen Vollkommenheit von GebÄuden ist, die einem unstetigen WÄrmeeinfluss ausgesetzt sind und einen optimalen Wert von 20 Stunden als ausreichend und ökonomisch aufweisen. Ferner interpretiert diese Grösse die wechselseitige Beziehung zwischen den OberflÄchentemperaturen im geschlossenen Raum und weist darauf hin, dass die Summe der Zeitkonstanten eines jeden einzelnen Bauelementes für sich nicht als Gesamtmass brauchbar ist.

Resume I1 est prouvé ici que la constante thermique de temps (rapport entre la chaleur emmagasinée et la chaleur transmise) est un critère simple et suffisant pour définir les propriétés thermiques des éléments constitutifs d'immeubles. Ce rapport correspond à un flux de chaleur non-uniforme et atteint son optimum au voisinage de 20 heures comme valeur d'efficacité en tenant compte de facteurs économiques. On discute en outre l'action réciproque de la température des surfaces intérieures d'une pièce. On démontre enfin que la somme des constantes de temps de chaque élément de l'immeuble pris individuellement n'est pas propre à définir l'ensemble.
  相似文献   

4.
The paper presents a new method for the evaluation of the physiological limit of heat exposure dependent on the metabolic rate, environmental temperature, humidity and air motion. The method consists of the determination of the conditions of work and exposure that would cause a given rate of sweating which might be considered as the physiologically permissible limit for prolonged exposure, e.g. 1100 g/hr. The expected sweat rate under given conditions of work and thermal environment is given by the formula: S=E (1/f), where S is the expected sweat rate, E is the required evaporative cooling which is equal to the overall heat load, and f is the cooling efficiency of sweating. Formulas and nomograms are presented, which enable quantitative determination of the various components of the formula. Examination of the correlation between the suggested method, and experimental results from several physiological investigations in different countries showed good agreement and linear relationship between the measured and the computed values.
Zusammenfassung Eine neue Methode zur Bewertung der physiologischen Grenzen der Hitzebelastung unter Berücksichtigung der Stoffwechselrate, der Umgebungstemperatur, Feuchtigkeit und Luftbewegung, wird beschrieben. Die Methode beruht auf der Bestimmung der jenigen Bedingungen bei der Arbeit und Exponierung, die zu einer gegebenen Schweissrate führen und die angesehen werden können als die physiologisch zulÄssige Grenze bei verlÄngerter Exponierung, z.B. 1100 g/hr. Die erwartete Schweissrate bei gegebenen Bedingungen (Arbeit und WÄrme) wird ausgedrückt in der Gleichung: S=E (1/f), darin ist S die erwartete Schweissrate, E die erforderliche VerdunstungskÄlte, die gleich ist mit der gesamten Hitzebelastung und f ist die Abkühlungsleistung beim Schwitzen. Formeln und Nomogramme für die quantitative Bestimmung der verschiedenen Komponenten der Gleichung werden angegeben. Eine Prüfung der Korrelation zwischen der vorgeschlagenen Methode und Ergebnissen von mehreren physiologischen Untersuchungen in verschiedenen LÄndern zeigte eine gute übereinstimmung und lineare Beziehung zwischen den gemessenen und berechneten Werten.

Resume Ce mémoire présente une nouvelle méthode qui permet d'évaluer la limite physiologique de l'exposition à la chaleur, limite dépendant du métabolisme d'une part, de la température, de l'humidité et du vent d'autre part. Cette méthode consiste à déterminer dans quelles conditions de travail et de chaleur une certaine quantité de sueur est sécrétée. Cette quantité (par exemple 1100 g/hr)peut Être considérée comme la limite admissible, du point de vue physiologique, pour une exposition prolongée. La quantité de sueur probable peut alors Être calculée dans des conditions de travail et d'ambiance thermique données au moyen de la formule: S=E (1/f) où S est la quantité de sueur recherchée, E le refroidissement par évaporation indispensable (il est égal à la charge calorifique totale) et f l'efficacité de refroidissement de la sueur. On donne en outre des équations et des abaques permettant de déterminer quantitativement les divers éléments de cette formule. La corrélation est bonne entre la dite méthode de calcul et les résultats numériques provenant d'essais physiologiques effectués dans divers pays. Les valeurs mesurées et calculées forment entre eux une fonction linéaire.
  相似文献   

5.
Efforts have been directed toward an evaluation of the influence of skin temperature changes on the regulation of sweating. Two possible negative feedback loops have been considered. The first of these is of a local nature appearing to be a direct effect of temperature upon either the sweat gland or the neuroglandular junction. This influence was demonstrated by continuously monitoring the sweating rate of small skin areas being artificially heated or cooled. The second negative feedback loop involves peripheral thermal receptors and the central nervous system. This influence was demonstrated by heating or cooling skin surfaces below an arterial occlusion and monitoring sweating rates from areas above the occlusion.Although both negative feedback loops exert a powerful influence, their contribution to overall thermal regulation has not been assessed.
Zusammenfassung Es wurde versucht, den Einfluss der Änderungen der Hauttemperatur auf die Regulation des Schwitzens zu prüfen. Zwei mögliche negative Rückkoppelungen sind betrachtet worden.Die erste ist lokaler Natur und scheint eine direkte Wirkung der Temperatur entweder auf die Schweissdrüse selbst oder auf ihre nervalen Verbindungen darzustellen. Dieser Einfluss wurde nachgewiesen durch die fortgesetzte Überwachung des Ausmasses des Schwitzens kleiner Hautgebiete, die künstlich erhitzt oder abgekühlt wurden. Die zweite negative Rückkoppelung schliesst die peripheren Temperaturrezeptoren und das Zentrale Nervensystem ein. Dieser Einfluss wurde durch Erhitzung oder Abkühlung von Hautoberflächen unterhalb eines arteriellen Verschlusses nachgewiesen, wobei das Ausmass des Schwitzens an Hautstellen oberhalb des Verschlusses überwacht wurde.Obwohl beide negativen Rückkoppelungswege von wesentlicher Bedeutung sind, lässt sich ihr Beitrag zur gesamten Thermoregulation noch nicht abschätzen.

Resume On cherche à évaluer l'influence des modifications de la température de la peau sur la régulation de la sécrétion de sueur. On considère deux possibilités de relation. La première est de nature locale et semble représenter un effet direct de la température soit sur les glandes sudoripares elles-mêmes,soit sur leurs liaisons nerveuses. On a pu prouver cette influence en surveillant continuellement la quantité de sueur sécrétée sur de petites surfaces de peau chauffées ou refroidies artificiellement. Le second rapport englobe les récepteurs thermiques et le système nerveux central. On a pu prouver cette influence en réchauffant ou refroidissant la peau au-dessous d'un garrot artériel tout en observant la sueur sécrétée au-dessus du dit garrot. Bien que chacune de ces deux relation soit primordiale, on ne peut encore se prononcer sur leur importance pour la régularisation thermique dans son ensemble.


Work done during tenure as a trainee of U.S. Public Health Service Training Program Grant GM1233-02.A major portion of this paper was presented during the Fourth International Biometeorological Congress, New Brunswick, N.J., USA, 26 August–2 September 1966. This work was sponsored by the U.S. Army Medical Corps Contract D.A. 49-007-MD-947.  相似文献   

6.
Six adult male Andean highlanders of Quechua descent were tested in night cold exposures (4°C) in both a single-layer blanket bag and native bedding. In the blanket bag exposure the subjects maintained body temperature through increased metabolic heat production. Previous reports of a "hypothermic" response involving a drop of core temperature with minimal increased heat production were not confirmed. When the subjects were exposed to cold using native bedding there was a marked diminution in responses: rectal, skin and mean body temperature were maintained at high levels and heat production was only slightly increased. Simple native bedding in both the laboratory and huts substantially diminishes cold stress and permits sleep in what otherwise would be intolerable conditions.
Zusammenfassung Bei 6 erwachsenen männlichen Quechua Eingeborenen im andischen Hochland wurden die Körpertemperaturen während der Nacht bei 4°C Kälte bei Abdeckung mit einem einschichtigen Decksack und mit landesüblichem Bettzeug gemessen. Im Bettsack hielten die Personen die Körpertemperatur durch Steigerung der Wärmebildung hoch. Frühere Berichte über hypothermische Reaktionen durch Absinken der Körpertemperatur mit minimal gesteigerter Wärmeproduktion liessen sich nicht bestätigen. Bei Kälteexponierung im einheimischen Bettzeug ergab sich eine deutliche Verminderung der Reaktionen; die Rektal-, Haut- und mittlere Körpertemperatur blieben hoch und die Wärmebildung war nur gering gesteigert. Die einfach einheimische Art des Bettens im Laboratorium und in der Hütte schwächt die Kältebelastung erheblich und ermöglicht Schlafen unter sonst unerträglichen Bedingungen.

Resume On a fait dormir 6 hommes adultes de la peuplade des Quechuas, habitants des hauts plateaux des Andes, dans une literie semblable à celle utilisée d'ordinaire par leurs congénères ou dans des sacs de couchage composés d'une seule couche de tissu. On a mesuré la température de leur corps alors que les températures de la nuit étaient maintenues à 4°C. Dans les sacs de couchage, ces hommes maintenaient leur température en augmentant la production de chaleur par activation de leur métabolisme. Il n'a pas été possible de confirmer des rapports antérieurs relatant des réactions hypothermiques par suite d'une production de chaleur réduite au minimum. Lorsqu'on expose les mêmes sujets au froid, mais dans la literie indigène, on constate des réactions nettement moins prononcées. Les températures moyennes du corps, de la peau et du rectum restent élevées et la production de chaleur n'augmente que peu. La manière indigène de faire les lits, très simple en elle-même, diminue sensiblement la contrainte au froid aussi bien en laboratoire que dans les huttes. Elle permet donc de dormir dans des conditions qui seraient sans cela insoutenables.
  相似文献   

7.
A water bath test is described in which the left hand is cooled in water at 10 to 15C for 2 min, and the temperature then measured in the centre of the palm with a thermocouple every 15 sec. Temperature is plotted against time forming a rewarming curve. The curves for subjects suffering from diseases which may involve impaired function of the thermoregulation centre show certain features which do not occur in normal subjects. Examples are presented and the question is discussed whether the rewarming curve could serve as a test for the function of the thermoregulation centre.
Zusammenfassung Ein Wasserbad-Test wird beschireben: Die linke Hand wird 2 Min.bei 10 bis 15C in Wasser gekühlt und danach alle 15 Sek. die Temperatur in der HandflÄche mit einer Thermosonde gemessen. Die Temperatur wird gegen die Zeit in einer ErwÄrmungskurve aufgetragen. Die Kurven von Patienten mit Krankheiten, die wahrscheinlich eine gestörte Funktion des WÄrmezentrums aufweisen, zeigen bestimmte Eigenarten,die bei gesunden Personen nicht gefunden werden. Beispiele werden gegeben und die Frage wird diskutiert, ob die ErwÄrmungskurve als ein Test für die Funktion des WÄrmezentrums dienen kann.

Resume Un test au bain-marie est décrit comme suit:La main gauche est rafraÎchie pendant deux minutes à environ 10 à 15C. Ensuite la température est mesurée toutes les 15 sec. au milieu de la paume (de la main) à l'aide d'une thermosonde. La température et le temps sont marqués sur une courbe d'échauffement. Les courbes des patients souffrant vraisemblablement d'une fonction troublée du centre de régulation thermique montrent certaines particularités qu'on ne trouve pas chez les personnes saines. Des résultats sont présentés et la question de savoir si la courbe d'échauffement peut servir de test pour la fonction du centre de régulation thermique est discutée.
  相似文献   

8.
In high producing European-type cattle defence mechanism against over-heating, increased evaporation of moisture from the skin and the respiratory tract, may come into operation at environmental temperatures as low as 20C. In hot climates, where animals are not only subjected to high environmental temperatures, but also to intensive solar radiation, it may therefore be necessary to reduce heat stress by providing protective structures, cooling devices, or both. Under most circumstances adequate climatic protection is achieved with the aid of simple sunroofs which eliminate heat gain from direct solar radiation, at the same time offering minimal interference with convective and evaporative heat loss from the animals by natural air movement. Only in exceptional cases is it economically feasible to provide animals with air conditioning.
Zusammenfassung Rinder europÄischer Hochleistungsrassen beginnen bereits bei Umgebungstemperaturen von etwa 20C durch eine Erhöhung der feuchten WÄrmeabgabe von der Haut und den Atmungswegen eine UeberwÄrmung des Körpers zu bekÄmpfen. In heissen Zonen, wo die Tiere nicht nur hohen Umgebungstemperaturen, sondern auch intensiver Sonnenstrahlung ausgesetzt sind, ist es deshalb notwendig mit Hilfe von baulichen Strukturen, Kühlungsvorrichtungen oder durch kombination von beiden, eine Verminderung der thermischen Belastung der Tiere herbeizuführen. Unter den meisten Bedingungen lÄsst sich ein ausreichender Klimaschutz erzielen durch die Erstellung einfacher SonnendÄcher, welche die Aufnahme direkter Sonnenstrahlung durch das Tier eliminiert, und welche gleichzeitig die, durch die natürliche Luftbewegung begünstigte WÄrmeabgabe durch Konvektion und Wasserverdunstung minimal beeintrÄchtigt. Nur in speziellen FÄllen ist es wirtschaftlich tragbar, landwirtschaftliche Nutztiere in luftkonditionierten StÄllen zu halten.

Resume Le bétail européen de haute productivité réagit contre un échauffement préjudiciable du corps à partir de 20 C de température ambiante. Cette réaction se traduit par l'émission de chaleur humide tant par la peau que par les voies respiratoires. Dans les régions chaudes où les bÊtes sont exposées non seulement à des températures élevées, mais encore à un rayonnement solaire intense, il est indispensable de diminuer l'indispositions thermique du bétail par une structure adéquate des constructions ou des installations de réfrigération, voire la combinaison de ces deux moyens. Dans la plupart des cas, on obtient une protection suffisante contre les effets nuisibles du climat en établissant des abris sommaires. Ces abris consistent en de simples toits qui protègent les bÊtes des rayons directs du soleil sans pour autant diminuer les pertes de chaleur par convection et évaporation, pertes favorisées par les courants d'air naturels. Ce n'est qu'exceptionnellement qu'il est rentable d'élever du bétail dans des étables dont l'air est conditionné.
  相似文献   

9.
The review summarises results of experimental research in Russia.The ultimate response mechanism of the hypoxic stimulus appears to reside in the cell itself and is activated by the direct action of nervous stimulation on the tissues involved and/or various hormonal regulatory systems.The adaptive mechanism in the cell to hypoxia involves a change in the cellular metabolism mediated by various enzymatic alterations. These cellular alterations,according to the principle of negative feedback, readjust the control of the nervous input from the lower and higher regulatory centers to a level corresponding to the changed environmental stimulus. Therefore, a new level in the coordination of the functional systems is established and the organism's general resistance is enhanced to hypoxia, the ultimate stimulus.
Zusammenfassung Die ist ein Bericht über experimentelle Untersuchungen in Russland. Der letzte Reaktionsmechanismus auf den hypoxischen Reiz scheint in der Zelle selbst zu liegen und wird aktiviert durch nervale Erregung des betreffenden Gewebes und/oder verschiedene homonale Regulationssysteme. Der Anpassungsmechanismus in der Zelle bei Hypoxie schliesst einen Wechsel des Zellstoffwechsels ein durch Veränderung der Enzymmuster. Diese zellularen Veränderungen führen über ein negatives feedback System zu einer Kontrolle der nervalen Erregung, die von den niedrigeren und höheren Regulationszentren ausgehen, auf ein Niveau, dass der Änderung des Umweltreizes entspricht. So wird ein neues Gleichgewicht in der Koordination der funktionellen Systeme erreicht, das durch erhöhte Hypoxie-Resistenz gekennzeichnet ist.

Resume Il s'agit ici d'un rapport concernant des recherches expérimentales effectuées en URSS. Le dernier mécanisme réactionnel d'une irritation hypoxique semble résider dans la cellule elle-même et être activé par un influx nerveux au niveau du tissus spécifique et/ou par différents systèmes de régularisation de nature hormonale. Le mécanisme d'adaptation de la cellule en cas d'hypoxie entraîne un changement du métabolisme interne conditionné par diverses altération des enzymes conduisant. Ces modifications cellulaires rétablissent, par un système de rétrocessions négatif, le contrôle de l'influx nerveux qui, des centres de régularisation supérieurs ou inférieurs, réagit au niveau auquel les modifications de la stimulation dues au milieu ambiant se sont produites. Il s'établit ainsi un nouvel équilibre dans la coordination des systèmes fonctionnels, équilibre caractérisé par une résistance accrue à l'hypoxie.
  相似文献   

10.
The pharmacological actions of many drugs may become altered as a result of physiological reactions in persons exposed to heat. With pyrexia due to inadequate thermoregulation an increase in the rate of chemical reaction and drug metabolism may affect the activity of a diverse group of substances including digitalis, caffeine, alcohol, dicumarol and the shorter acting barbiturates. Water and electrolyte disturbances can affect the responses to vaso-active drugs, diuretics and the cardiac glycosides. Unacclimatized subjects in heat tend to be hypersensitive to the actions of thyroxine and norepinephrine. A decrease in the glomerular filtration rate may decrease the clearance of drugs that are not metabolized within the body, thus increasing activity and toxicity.
Zusammenfassung Die pharmakologische Wirkung vieler Medikamente kann als Folge der physiologischen Reaktionen von Personen bei Hitzeexponierung verändert werden.Bei Pyrexie als Folge unzureichender Wärmeregulation kann der Anstieg der Reaktionsgeschwindigkeit der chemischen Prozesse und des Medikamenten-Stoffwechsels die Aktivität verschiedener Gruppen von Medikamenten, z.B. Digitalis, Koffein, Alkohol, Dicumarol und kurz wirkende Barbiturate, beeinflussen. Wasser- und Elektrolytstörungen können die Reaktion auf gefässaktive Substanzen, Diuretika und Herzglykoside beeinflussen.Nichtakklimatisierte Personen in der Hitze neigen zu Überempfindlichkeit auf Thyroxin und Noradrenalin. Die Verminderung der Glomerulus-Filtrationsrate kann die Ausscheidung von den im Körper nicht abgebauten Medikamenten verzögern und zum Anstieg ihrer Aktivität und Toxizität führen.

Resume Chez les sujets exposèa la chaleur, l'effet pharmacologique de bien des médicaments peut être modifié par suite de réactions physiologiques. Dans le cas de pyrexie due à une insuffisance de la thermo-régulation, on peut constater une accélération de la vitesse de réaction des processus chimiques et du métabolism des médicaments. De ce fait, l'activité d'un certain groupe de médicaments tels que la digitale, la caféine, l'alcool, le décumarol et les barbituriques à effet bref se trouve modifié. Des perturbations dand le bilan de l'eau et des électrolytes peuvent influencer la réaction de l'individu aux substances régissant les fonctions vasculaires, diurétiques, glycoside cardiaques. Les sujets non acclimatés au chaud sont généralement très sensibles à l'action de la thyroxine et de la noradrénaline. La diminution du taux de filtration glomérulaire peut retarder l'élimination de médicaments non absorbés par le métabolism du corps et conduire à une augmentation de leur activité et de leur toxicité.


Presented during the Fourth International Biometeorological Congress at Rutgers, The State University, New Brunswick, New Jersey, 26 August – 2 September 1966.  相似文献   

11.
The desirable orientation of buildings is the direction which performs the best throughout the year in relation to human comfort conditions. Those situations can be evaluated with the use of the Bioclimatic Chart. From the radiation vectors occurring during the underheated and overheated periods the most heat balanced orientation direction can be calculated. The method is varified by model experiments. The results indicate that in the New York-New Jersey area the optimum exposure is 18 degrees East of South.
Zusammenfassung Als Orientierung von Gebäuden ist die Richtung wünschenswert, die die besten Bedingungen für das menschliche Wohlbefinden während des ganzen Jahres gewährleistet. Solche Lagen können durch Benutzung der bioklimatischen Karte abgeschätzt werden. Aus den Strahlungsvektoren der zu kühlen und zu warmen Perioden kann die Orientierung mit den ausgeglichensten Wärmeverhältnissen berechnet werden. Die Methode wird durch Experimente am Modell ergänzt. Die Ergebnisse zeigen,dass im Gebiet New York-New Jersey die optimale Orientierung 18° Ost zu Süd beträgt.

Resume L'orientation la plus appropriée des bâtiments est celle qui apporte à l'homme le plus de confort tout au long de l'année. Il est possible de déterminer ces situations en partant de cartes bioclimatologique.On peut calculer l'orientation la plus favorable pour obtenir une chaleur également répartie et cela en tenant compte des vecteurs de radiation des périodes les plus chaudes d'une part, les plus froides d'autre part. On a vérifié la méthode de calcul par des essais effectués sur un modèle. Dans la région de New York-New Jersey, l'exposition optimum est parallèle à un asimut de 72° E.
  相似文献   

12.
Detection of moths and plants by infrared radiation (IR) is possible by night-flying moths. The thermal radiation emissivity of green plants is high (0.96) and that of a plowed field low (0.28). Four elements of the biosphere, temperature, atmospheric moisture, CO2 and O3 could hinder transmission.Corn earworm flight temperatures rise 3°C above ambient and at 25°C it would be broadcasting a chopped IR frequency of approximately 31 tetracycles. Water vapor is the principal attenuator of IR radiation. Data shows that moth activity decreases sharply with increases in actual water content of the air. Optimum temperatures and humidity are most likely to occur in spring and early summer between 21:00 and 04:00 hr. This coincides with the period of maximum corn earworm activity. Data indicates an inverse relationship between 03 and insect activity. Data from 4 sequentially programmed light traps indicate that flight behavior of insects is timed for the period of optimum reception by insect sensors.
Zusammenfassung Die Entdeckung von Motten und Pflanzen durch Infrarotstrahlung ist nachtfliegenden Motten möglich. Die Wärmestrahlung grüner Pflanzen ist hoch (0,96), die eines gepflügten Feldes gering (0,28). Vier Elemente der Biosphäre, Temperatur, Luftfeuchte, CO2 und O3 könnten die Strahlung behindern. Die Flugtemperaturen des Baumwollkapselwurms liegen um 3°C über der Umgebung und bei 25°C würde er eine verkürzte infrarote Frequenz von etwa 31 Tetrazyklen verbreiten.Der Wasserdampf schwächt die Infrarotstrahlung am stärksten. Die Werte zeigen, dass die Mottenaktivität bei einer Zunahme des aktuellen Wassergehalts der Luft stark abnimmt. Die optimale Temperatur und Feuchte existieren im Frühjahr und Frühsommer zwischen 21:00 und 04:00 hr. Dies fällt mit der Periode der maximalen Aktivität des Baumwallkapselwurms zusammen. Die Werte zeigen ferner eine gegensätzliche Beziehung zwischen O3 und der Aktivität der Insekten. Die Werte von 4 aufeinanderfolgenden Lichtfängen zeigten, dass das Flugverhalten der Insekten abgestimmt ist auf die Zeiten, in denen die Rezeptoren optimal empfänglich sind.

Resume Les noctuelles peuvent détecter d'autres noctuelles et les plantes par le truchement de rayons infra-rouges (IR).La chaleur rayonnée par les plantes est élevée (0,96) alors que celle émise par un champ labouré est faible (0,28).Quatre éléments de la biosphère peuvent entraver le rayonnement: la température,l'humidité,le gaz carbonique et l'ozone. La température de vol de la noctuelle du maïs et du coton est de 3°C supérieure à celle du milieu ambiant et par 25°C cet insecte émettrait une fréquence infra-rouge réduite de 31 tétracycles. C'est l'humidité qui réduit le plus le rayonnement infra-rouge. L'expérience montre que l'activité des phalènes diminue fortement lorsque la teneur en eau de l'air augments. Les températures et humidités optimales pour le vol sont réalisées entre 21 et 04 heures au printemps et au début de l'été. Ceci correspond à la période de la plus grande activité des noctuelles du maïs et du coton. Les relevés montrent en outre une relation inverse entre l'activité des insectes d'une part, la teneur en ozone de l'air d'autre part. Les captures provenant de quatre pièges lumineux fonctionnant par intermittence montrent que les conditions de vol des insectes sont adaptées aux moments où leurs organes sensibles sont les plus réceptifs.
  相似文献   

13.
The study gives the microenvironmental contrasts between paved and grass surfaces, in both urban and suburban areas of Cincinnati, Ohio. Wetand dry-bulb temperatures, radiant heat, and air velocity measurements are presented. Thermal indices such as effective temperature, corrected effective temperature, wet-bulb globe temperature, discomfort index, and relative strain index are calculated from these measurements. The data are interpreted with respect to the health and comfort of urban inhabitants relative to adjacent suburban inhabitants. During the afternoon, the grass sites were more comfortable than paved sites. During the evening, the suburban area was significantly more comfortable than the urban area. The urban-suburban differences indicate that the urban thermal excess may be a direct factor in heat deaths during periods of extreme heat. Careful spacing of green areas, and the use of building materials with lower heat conductivity and heat storage properties and higher albedoes are suggested to ameliorate the urban temperature excess.
Zusammenfassung Die Untersuchung befasst sich mit den mikroklimatischen Unterschieden von gepflasterten und Grasflächen-Zonen der Stadt und Vorstadt von Cincinnatti,Ohio, anhand der Daten von Feucht- und Trockentemperatur, Strahlungswärme und Luftbewegung. Daraus wurden berechnet: die Effektive Temperatur und die korrigierte Effektive Temperatur, die Nass-Globe-Temperatur, der Discomfort-Index und der Relative-Strain-Index. Die Werte wurden untersucht in Hinsicht auf die Gesundheit und Behaglichkeit der Stadtbewohner im Vergleich mit den Vorstadtbewohnern. Am Nachmittag waren Grasflächen angenehmer als gepflasterte Flächen, am Abend war es umgekehrt. Dieser Stadt-Vorort Unterschied zeigt auf, dass der Wärmeüberschuss in der Stadt die direkte Ursache der Hitze-Todesfälle während extremer Hitzeperioden sein kann. Die wohlüberlegte Verteilung von Grünflächen und die Verwendung von Baumaterialien mit geringer Wärmeleitung und Wärmespeicherung und höheren Albedos werden zur Abschwächung des städtischen Wärmeüberschusses vorgeschlagen.

Resume On étudie ici les différences micrométéorologiques entre les zones pavées et engazonnées de Cincinnati, Ohio, USA, et cela aussi bien dans la villemême que dans les faubourgs. Pour cela, on a mesuré la température des thermomètres sec et mouillé, la chaleur radiante et la vitesse du vent. On en tire la température effective, la température effective corrigée, la température du thermomètre mouillé, l'indice dinconfort et l'indice de contrainte relative. On interprête ces chiffres au vu de l'état de santé et de confort des habitants du centre urbain lui-même par rapport à ceux des banlieusards. L'après-midi, les zones engazonnées sont plus agréables que celles qui sont pavées. Le soir, les faubourgs présentent un confort plus important que la ville. Les différences constatées entre la ville et sa banlieue montrent que les excès thermiques de la première sont directement responsables de la mortalité par coups de chaleur pendant les périodes de chaud prononcé. Pour améliorer les conditions de vie, c'est-à-dire diminuer les excès thermiques, on propose une répartition équilibrée de zones vertes et l'usage de matériaux de construction ayant de faibles conductivité et capacité thermiques ainsi qu'un albédo élevé.


on assignment from National Oceanic and Atmospheric Administration, US Department of Commerce  相似文献   

14.
Among the mountain regions of the world the Andean highlands have a unique position. They show the highest elevation in subtropical-tropical latitudes and are populated for centuries. Strong sun-shadow contrasts and day-night thermal differences exist. The annual range of temperature is larger at 4, 000 m than at sea level. The atmospheric humidity is not so much a function of elevation than of the prevailing climatic regime and is characterized by large differences in space and time. The values of the cooling power are similar to those in the lowlands of the mid-latitudes and have a small daily range due to the high day-time temperatures and low nighttime wind speeds. At these altitudes the regular but especially the irregular pressure variation may assume major significance for the appearance of mountain sickness. Possible bioclimatic classifications have to specify if they refer to adjusted aboriginals, acclimatized residents, or casual travelers.
Zusammenfassung Das andine Hochland hat seine höchsten Erhebungen in subtropisch-tropischen Breiten und ist seit alters her bevölkert. In diesen Höhenlagen können die regelmässigen, vor allem aber die unregelmässigen Druckschwankungen für das Auftreten der Bergkrankheit bedeutungsvoll werden. Die Unterschiede zwischen Sonne und Schatten und zwischen Tag und Nacht vor allem in der Trockenzeit und in den subtropischen Wüstengebieten sind besonders stark ausgeprägt. Das Altiplano zeigt eine grössere Jahresschwankung der Temperatur als das Tiefland. Die Luftfeuchtigkeit hängt nicht so sehr von der Meereshöhe als von den jeweiligen klimatischen Bedingungen ab und zeigt grosse Schwankungen im Jahresablauf und von Ort zu Ort. Die Werte der Abkühlungsgrösse sind nicht sehr verschieden von denen im Tiefland der gemässigten Breiten. Sie zeigen eine geringe Tagesschwankung wegen der tagsüber hohen Temperaturen und der schwachen Winde während der Nacht. Bioklimatische Klimaklassifikationen dieses Gebietes müssen für die eingeborene Bevölkerung, akklimatisierte Bewohner aus anderen Klimagebieten oder kurzfristige Besucher aus dem Tiefland definiert werden.

Resume Les Andes occupent une position unique parmi les régions montagneuses du globe. Elles offrent les sommets les plus élevés des latitudes subtropicales et sont peuplées depuis la plus haute antiquité. On y trouve des contrastes importants entre le soleil et l'ombre ainsi que des écarts de température marqués entre le jour et la nuit. La variation annuelle de température y est plus prononcée à 4.000 m d'altitude qu'au niveau de la mer. L'humidité atmosphérique y est moins une fonction de l'altitude que du régime climatique. Elle est donc caractérisée par des différences marquées tant dans l'espace que dans le temps. Les valeurs du pouvoir réfrigérant sont voisines de celles de contrées plus basses des latitudes moyennes et présentent de faibles variations journalières en raison des hautes températures diurnes et des faibles vents nocturnes. A ces altitudes, les variations régulières, mais surtout irrégulières de la pression sont de la plus haute importance pour l'apparition du mal de montagne. Il est nécessaire de définir trois catégories dans la classification bioclimatique de ces régions: les indigènes, les résidents acclimaté provenant d'autres régions; les gens venant de la plaine et qui n'y séjournent que passagèrement.


Parts of this paper were presented during the Fifth International Biometeorological Congress, 1–7 September 1969, Montreux, Switzerland.  相似文献   

15.
Reactions of A. AEGYPTI females to hygrothermal changes in the atmosphere were measured quantitatively by calculating the time between quantal cumulative response curves for take-off and settling. Reactions were compared among experimental groups derived from a stabilized colony and conditioned to a standard dark environment of 23 C and 100 per cent relative humidity.Atmospheric moisture was the limiting factor for duration of activity and for the initiation of the take-off or settling responses. Activity in response to hygrothermal conditions was mediated internally in relation to starvation and increased after a blood meal. Light operated interdependently with temperature and humidity to stimulate take-off after a period of rest.Activity appeared to be governed by the ability of mosquitoes to adapt to changes in the internal-external water balance.When the environmental water-vapor pressure remained near the adaptation level activity increased or decreased directly with temperature. Starving mosquitoes did not tolerate sudden decreases in water-vapor pressure, but did so within an hour following a blood meal. Large increases in watervapor pressure induced the resting state, which, if prolonged, took the form of prostrate immobilization. Maximum activity was related to the maximum hygrothermal change to which the mosquito could adapt without injury or without severe physiological consequences in water balance.
Zusammenfassung Die Reaktionen von A. AEGYPTI Weibchen bei Änderungen der Temperatur und Feuchte in der AtmosphÄre wurden quantitativ durch die Reaktionskurven für Abflug und Aufsetzen gemessen. Die Reaktionen wurden mit denen von Mücken aus einer an Dunkelheit, 23 C und 100% R.F. adaptierten Standardkolonie verglichen. Der limitierende Faktor für die Dauer der AktivitÄt und für die Einleitung der Abflug und Landereaktion war die Feuchte. Bei der Änderung der Temperatur-Feuchte Bedingungen wurde die AktivitÄt durch Hunger beeinflusst und war nach einer Blutmahlzeit grosser. Licht stimulierte unabhÄngig von Temperatur und Feuchte den Abflug nach einer Ruheperiode. Die AktivitÄt der Mücken schien von der FÄhigkeit bestimmt zu werden, sich an Anderungen im intern-externen Wassergleichgewicht anzupassen.Wenn die Feuchte in der Höhe des Adaptationswertes lag, fiel oder stieg die AktivitÄt proportional zur Temperatur. Im Hunger konnten die Mücken einen plötzlichen Feuchteabfall nicht vertragen, wohl aber innerhalb einer Stunde nach einer Blutmahlzeit. Starker Anstieg der Feuchte leitete eine Ruhephase ein, die bei lÄngerem Bestehen zur EntkrÄftung führte. Maximale AktivitÄt war mit maximalen Temperatur-Feuchtewechsel verbundenen den die Mücken sich ohne ernste Folgen im Wasserhaushalt anpassen konnten.

Resume La réaction de femelles d'A. AEGYPTI aux changements d'humidité et de température de l'atmosphère a été déterminée quantitativement au moyen des courbes de réaction fixant les intervalles de temps qui correspondent à l'envol et au retour. Les réactions ont été comparées à celles de moustiques appartenant à une colonie standard à l'obscurité, à 23 C de température et 100% d'humidité relative.L'humidité atmosphérique fut le facteur limitatif quant à la durée de l'activité et le déclenchement des réactions de repos et d'envol. L'activité en fonction des conditions d'humidité et de température fut influenÇable par la faim et montra un accroissement dans le cas de moustiques nourris de sang. Après une période de repos, une stimulation de l'envol eut lieu sous l'influence de la lumière, quelles que fussent les conditions de température et d'humidité.On constata que l'activité des moustiques fut dominée per leur faculté d'adaptation aux changements internes-externes de l'équilibre d'eau. Au cas où la pression de la vapeur d'eau environnante fut maintenue à proximité du niveau d'adaptation, l'activité augments ou décrût proportionellement à la température. A l'état affamé, les moustiques ne supportèrent pas les chutes rapides de la pression de la vapeur d'eau, mais, après qu'ils se fussent nourris de sang, le contraire eut lieu pendant une heure. Une forte augmentation de la pression de la vapeur d'eau provoqua le retour à l'état de repos, qui finit par prendre la forme d'un état d'épuisement. On constata que l'activité maximum correspond au changement maximum des conditions d'humidité et de température auquel les moustiques puissent s'adapter sans que soit porté préjudice à leur équilibre d'eau.
  相似文献   

16.
This paper derives a model,from a review of published literature and U.S. Army technical reports, for calculating the total heat imposed per unit surface area by direct sunlight. Factors considered include solar zenith angle, water vapor and dust content of the air and terrestrial elevation. Unlike the usual meteorological measurement of total hemispheric radiation, calculated values are obtained for direct solar intensity and also diffuse sky radiation, thus allowing separation of the solar radiation impinging on horizontal surfaces from that on vertical or perpendicular surfaces. Representative calculated values for 9 major climatic regions of the world agree with the limited comparable measured values available.
Zusammenfassung Diese Arbeit beschreibt mittels eines Rückblicks auf die veröffentlichte Literatur und die Technischen Berichte der U.S. Army ein Modell für die Berechnung der totalen Wärmemenge, die einer Oberflächeneinheit durch die direkte Sonnenstrahlung zugeführt wird. Die betrachteten Faktoren schliessen den Einfallswinkel, den Wasserdampf, den Staubgehalt der Luft sowie die Höhenlage ein.Im Gegensatz zur üblichen meteorologischen Messung der totalen hemisphärischen Strahlung erhält man so berechnete Werte für die direkte Strahlungsintensität und auch für die diffuse Himmelstrahlung, so dass damit die Strahlung auf horizontale Flächen von der auf vertikale oder geneigte Flächen getrennt werden kann. Repräsentative berechnete Werte für 6 Hauptklimagebiete der Erde stimmen mit den wenigen vergleichbaren Werten überein, die verfügbar sind.

Resume Dans le présent mémoire, on décrit un modèle permettant de calculer la quantité totale de chaleur reçue par une surface unité par suite du rayonnement solaire direct. Pour ce faire, on a passé en revue les travaux publiés en la matiére et les rapports techniques de l'armée des Etats-Unis. Les éléments considérés sont:l'angle d'incidence, la vapeur d'eau, la teneur en poussières de l'atmosphère et l'altitude. Au contraire des mesures météologiques usuelles indiquant le rayonnement total reçu par un hémisphère on obtient ici des valeurs calculées pour l'intensité du rayonnement direct ainsi que pour le rayonnement diffus. On peut ainsi distinguer le rayonnement tombant sur une surface horizontale de celui atteignant une surface verticale ou ayant une inclinaison quelconque. Des valeurs représentatives calculées pour 6 zones climatiques de la terre correspondent bien aux quelques valeurs comparatives dont on dispose.


Dr.Roller was a Senior Postdoctoral Visiting Research Associate of the National Academy of Sciences-National Research Council on leave of absence from the Department of Agricultural Engineering, The Ohio State University, Ohio Agricultural Research and Development Center, Wooster, Ohio.  相似文献   

17.
The purpose of this study was to investigate the relationship between serum osmotic changes, water intake and water balance in four, fit young men during and after exercise in the heat, before and after artificial heat acclimatization. During exercise, before steady-state conditions were reached, voluntary water intakes generally paralleled but were not proportional to the serum osmotic pressure. In steady-state conditions, drinking was approximately proportional to the effective osmotic pressure of the serum. During the post-exercise recovery period, when serum osmolarity returned to normal levels, water intake also subsided even though there was a total body water (wt) deficit of about 3%. Body weight did not return to control levels until 62 to 86 hr following the exercise. This slow recovery could not be accounted for by a loss of water associated with glycogen utilization during exercise or by sweat electrolyte depletion. In general, the results supported Dill's hypothesis but plasma volume changes, in addition to osmotic factors,are very likely operative in the initiation and satiation of drinking under these conditions. Perhaps slower acting volume control mechanisms mediate the slow recovery of total body water.
Zusammenfassung Untersucht wurde die Beziehung zwischen osmotischen Veränderungen im Serum, Wasseraufnahme und Wassergleichgewicht bei 4 gesunden,jungen Männern während und nach körperlicher Arbeit in der Hitze vor und nach künstlicher Hitzeakklimatisation. Die freiwillige Wasseraufnahme während der Arbeit, ehe ein steady state erreicht wurde, war im allgemeinen gleichlaufend, aber nicht proportional dem osmotischen Serumdruck. Im steady state war die Trinkmenge ungefähr proportional dem effektiven osmotischen Serumdruck. Wenn die Serumosmolarität während der Erholungsphase zur normalen Werten zurückkehrte, liess die Wasseraufnahme ebenfalls nach,obwohl das Gesamtkörperwasserdefizit ungefähr 3% betrug.Die Körpergewichte erreichten die Ausgangswerte 62–86 Std nach der Arbeit. Diese langsame Erholung war nicht bedingt durch einen Wasserverlust dur Glykogenverwertung während der Arbeit oder durch Elektrolytverluste beim Schwitzen. Die Ergebnisse stützen Dill's Hypothese, doch unter diesen Bedingungen wirken Plasmavolumen-Veränderungen zusätzlich zu osmotischen Faktoren sehr wahrscheinlich mit bei der Auslösung des Trinkens und der Sättiging mit Wasser. Vielleicht vermitteln langsamer wirkende Volumenkontrollmechanismen die langsame Wiederherstellung der Gesamtkörper-Wasservorräte.

Resume On a examiné les relations existant chez 4 jeunes hommes sains entre les variations de la pression osmotiques du sérum d'une part,l'ingestion d'eau et l'équilibre acqueux du corps d'autre part et cela pendant et après un travail corporel à la chaleur tant avant qu'après une acclimatisation artificielle au chaud.L'ingestion volontaire d'eau évolue similairement à la pression osmotique du sérum, mais ne lui est pas proportionnel. Ce phénomène s'observe jusqu'à ce qu'un état dit stationnaire soit atteint. Dès ce moment, les quantités bues sont à peu près proportionnelles à la pression osmotique effective. Pendant la phase de récupération, la pression osmotique redevient normale et l'eau ingérée diminue bien que le déficit en eau pour le corps entier soit encore de 3% environ.Le poids du corps ne retrouve sa valeur initiale que 62 à 86 heures après la période de travail. Ce lent rétablissement n'est pas dû à des pertes d'eau par suite de l'utilisation de glycogènes pendant l'exercice ou par suite de la perte d'électrolytes par la sueur. Ces résultats viennent confirmer les hypothèses de Dill. Pourtant, dans ces conditions, les variations de volume du plasma agissent très vraisemblablement en plus des facteurs osmotiques dans le besoin de boire ou l'état de satiété. Il est possible que des mécanismes de contrôle du volume agissant plus lentement président aux phénomènes de rétablissement des réserves en eau dans son ensemble.


Results were presented in part at the "Symposium on Nutrition and Physical Activity", The Swedish Nutrition Foundation, Tylösand, Sweden, 15–17 August,1966.  相似文献   

18.
Radiation exchange is one of the important modes of heat transfer which may contribute to the thermal stress of the occupant of an enclosure. Consideration is given to radiation exchange within the enclosure as well as between the structure and its environment.Orientation,geometry and modification of the radiation properties of external surfaces significantly affects the solar power absorbed by a structure. Minimum daily solar input in July and approximately maximum daily solar input in January was achieved for a width-to-length ratio of 1:2 with the long wall facing south. A reduction of as much as 71% in daily solar input was demonstrated by reducing surface absorptance to about 0.2. A study to determine the importance of accounting for directional properties indicates that the use of near-normal solar reflectances gave acceptable results for design purposes when compared with predictions based on directional properties. It is also shown that modification of radiation properties and/or use of solar shields significantly affects the inside surface temperature distribution as well as the inside air temperature.A reduction of roof absorptance from 0.8 to 0.2 for a wood frame dwelling resulted in a 10°F reduction in peak ceiling temperature and a 3°F reduction in the peak inside air temperature.
Zusammenfassung Die Strahlung ist eine der bedeutendsten Formen von Wärmeübertragung, die zu der thermischen Belastung von Hausbewohnern beitragen kann. Untersucht wird die Strahlungswirkung sowohl im Haus wie zwischen dem Bau und seiner Umgebung. Lage, Bauform und Anderung der Strahlungseigenschaften der äusseren Oberflächen beeinflussen signifikant die Strahlungsstärke, die von einem Bau absorbiert wird. Der minimale tägliche Strahlungseinfall im Juli und angenähert die maximale tägliche Strahlungsmenge im Januar wurden für ein Breiten-Längenverhältnis von 1:2 bei einer Orientierung der Längsmauer nach Süden untersucht. Eine Verringerung des täglichen Strahlungseinfalls von etwa 71% wurde durch Reduzierung der Oberflächenabsorption auf 0,2 nachgewiesen. Eine Untersuchung zu dem Zweck, die Bedeutung von Abschätzungen für bestimmte Eigenschaften zu definieren, zeigt, dass die Benutzung von nahezu normalen Strahlungsreflektionen annehmbare Ergebnisse für Entwurfszwecke erbrachte, wenn man sie mit Vorhersagen verglich, die auf bestimmten Eigenschaften basierten. Es konnte aufgezeigt werden, dass die Änderung von Strahlungseigenschaften und/oder die Benutzung eines Strahlungsschutzes die Verteilung der Oberflächentemperatur im Inneren wie auch die Raumtemperatur überzufällig beeinflussten.Eine Verringerung der Dachabsorption von 0,8 auf 0,2 für eine Wohnung in einem Holzbau ergab eine Senkung der Höchsttemperatur am Dach um 10°F und von 3°F bei der maximalen Innenraumtemperatur.

Resume Le rayonnement est l'une des formes les plus importantes du tranfert de la chaleur. Il contribue donc aux tensions thermiques auxquelles sont soumis les habitants d'une pièce. On examine ici les effets du rayonnement aussi bien à l'intérieur des habitations qu'entre l'immeuble lui-même et son entourage. La situation,la forme et des modifications des propriétés radiatives des surfaces extérieures influencent de façon significative l'intensité du rayonnement absorbé par un immeuble. On a étudié la quantité journalière minimum qui atteint un immeuble en juillet et approximativement la quantité émise en janvier. Pour ce faire,on a pris en considération un corps dont la longueur était double de sa largeur et dont le long côté était exposé au sud. On a ainsi pu prouver qu'en réduisant la capacité d'absorbtion des surfaces à 0,2, on diminuait le rayonnement accumulé de 71%.Une étude servant à déterminer les propriétés directionneles des matériaux utilisés indique que l'emploi de matières réfléchissant à peu près normalement les rayons solaires donne des résultats acceptable. Ceci est valable pour des projets en comparaison à des prévisions basées sur des propriétés particulières de la matière. On montre également qu'une modification des propriétés de radiation et/ou l'usage d'écrans solaires affectent de manière significative la distribution de la température des surfaces internes des immeubles, ainsi que la température régnant à l'intérieur des locaux.Une réduction du pouvoir absorbant du toit de 0,8 à 0,2 pour un logement situé dans un bâtiment de bois provoque un abaissement de la température maximum de 10°F au voisinage du plafond et de 3°F à l'intérieur des pièces.


Paper presented during the Fourth International Biometeorological Congress, New Brunswick, N.J., 26 August – 2 September 1966.  相似文献   

19.
A method is described of determining the increment of air temperature which would produce a physiological effect on man equivalent to that induced by the solar radiation load imposed under open summer conditions in mid-latitude deserts. The method consists of: (a) exposing subjects to solar radiation in a transparentchamber with controlled temperature, humidity, and air movement; (b) exposing the same subjects to the same conditions with the solar radiation excluded, but at various temperatures above that used in the solar exposure; (c) establishing regression equations of physiological reactions on air temperature from the preceding step; (d) determining the air temperature which, acting alone, would have produced the same reaction as the solar exposure; (e) determining the increment of air temperature equivalent to the radiation load.
Zusammenfassung Eine Methode zur Bestimmung derjenigen Zunahme der Lufttemperatur, die eine physiologische Wirkung beim Menschen auslöst,Äquivalent derjenigen durch Sonnenstrahlung im Sommer in der Wüste, wird beschrieben: (a) Exponierung einer Person in einer transparenten Kammer mit kontrollierter Temperatur, Feuchte und Luftbewegung; (b)Abschirmung der Sonnenstrahlung und Exponierung der Person bei höheren Temperaturen unter sonst gleichen Bedingungen; (c) Berechnung der Beziehung zwischen Lufttemperatur und physiologischer Reaktion; (d) Bestimmung der Temperatur, die die gleiche Reaktion auslöst wie die Sonnenstrahlung durch Berechnung; (e) Bestimmung derjenigen Zunahme der Lufttemperatur, die der Bestrahlungsbelastung Äquivalent ist.

Resume On décrit ici une méthode permettant de déterminer quelle hausse de température déclen une réaction physiologique équivalente à celle provoquée par le soleil d'été en plein désert: (a) On expose un sujet au rayonnement solaire dans une cellule transparente dont la température, l'humidité et le mouvement de l'air sont contrÔlés; (b) On supprime alors le rayonnement solaire et l'on expose le mÊme sujet à des températures plus élevées, les autres éléments restant les mÊmes; (c)On calcule ensuite la relation entre la température de l'air et les réactions physiologiques observées précédemment; (d) On détermine la température qui déclenche, selon le dit calcul, la mÊme réaction que le rayonnement solaire; (e) On peut alors déterminer la hausse de température qui équivaut aux effects du rayonnement.


Studies were made while the authors were employed by the U.S. Army Quartermaster Research & Development Command, Natick, Mass.  相似文献   

20.
Twenty-seven groups of pigs of three each were raised in controlled-environment houses for 12 to 14 weeks. Three levels of humidity (% RH) were compared at temperatures of 22°, 28° and 33°C. Rate of gain and feed consumption decreased with increasing humidity at any of these temperatures, with effect of humidity increasing with increasing temperature. The rate-of-gain data were consistent with rates predicted from analysis of the effect of humidity on evaporative heat loss with respiration. Humidity had little effect on feed efficiency, rectal temperature, or skin temperature.
Zusammenfassung Es wurde der Einfluss von 3 verschiedenen Feuchtigkeits-bedingungen (%RF) bei 22°, 28° und 33°C auf die Gewichtszunahme und den Futterverzehr von Schweinen untersucht, die in 27 Gruppen zu je 3 Tieren aufgeteilt waren. Bei jeder Temperatur führte die Erhöhung der Feuchtigkeit zur Senkung des Futterverzehrs und der Gewichtszunahme. Die Zuwachswerte fielen zusammen mit den vorausgesagten Werten für den evaporativen Wärmeverlust bei der Atmung. Die Feuchtigkeit hatte nur eine geringe Wirkung auf die Futterausnutzung, die Rektaltemperatur und die Hauttemperatur.

Resume On a recherché les répercussions de 3 degrés d'humidite (% hum. rélative) différentes par 22°, 28° et 33°C sur l'augmentation de poids et la consommation alimentaire de procs. Ces derniers étaient répartis en 27 groupes de 3 animaux chacun. Pour toutes les températures, une augmentation de l'humidité se traduit par une diminution de l'alimentation et de la prise de poids. Les valeurs de croissance correspondent aux valeurs calculées de la perte de chaleur due à l'évaporation par les processus respiratoires. L'humidité n'a eu que peu d'incidence sur l'utilisation des rations alimentaires ou sur les températures rectale et cutanée.
  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号