首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
   检索      


Speaking the conflict,or how the Druze became bilingual: a study of Druze translators in the Israeli military courts in the West Bank and Gaza
Authors:Lisa Hajjar
Abstract:The Druze community occupies a distinctive niche in the broader context of Israel/Palestine, one which is located in the interstices of various socio-political cross-currents, notably Jewish/Arab and Israeli/Palestinian. Druze Israeli identity is built around a politics of difference and separation from all other population groups residing in this area, yet it is an ambivalent and contradictory designation. This article focuses on those Druze who, through their service in the army, have been used as translators in the military courts in the occupied territories. The preference of Druze for this role relates to the fact that they have both bilingual skills (Hebrew and Arabic) and a socio-political status as 'non-Arab Arabs'. Following a general discussion of the politicization of Druze identity, I analyse the state's uses of Druze bilingualism for the purposes of maintaining and legitimizing the occupation, and the effects that fulfilling such a role have had on those who have functioned in this capacity.
Keywords:Citizenship  Discrimination  Intifada  Israelization  Military Occupation  Nationalism
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号